Читаем Красное Пятно полностью

- Ничего! Я сказал тебе уносить отсюда твою неприкрытую задницу.

- Верно, - согласилась она. - А я как раз собиралась ответить еще большей обнаженкой. Вот так.

Умлаут вовремя сжал пальцы, закрывая щелочку, сквозь которую смотрел на кроссворд. В другое время он бы не отказался от подобного зрелища, но сейчас каждая минута была на счету.

- Значит, ты сама понимаешь, что я никак на них не повлиял. Теперь убирайся.

- Ты сделал статью.

Умлаут не собирался переспрашивать, но что-то внутри него не удержалось.

- Сделал что?

- Эссе, новеллу, рассказ, сканворд…

- Кроссворд?

- Неважно, - глянула она остро - так, что на щеке даже образовался тоненький порез.

Над головой Умлаута вспыхнула лампочка.

- Остро! Вот оно.

- Что оно?

- Это кроссворд острых слов. Острослов! Прогоняя тебя, я решил головоломку!

- Но я тебе тоже много всего наговорила, и ничего.

- Испытание предназначалось не тебе.

Метрия обдумала сказанное.

- Черт, он все понял. Проклятье, снова облажалась. - И замолчала.

Секунду Умлаут думал, что она все еще перед ним. Потом Сезамия толкнула его под руку, и он моргнул. Демонесса испарилась.

- Она хотела помешать мне, а вместо этого помогла выдержать испытание, - задумчиво проговорил он. - Неудивительно, что она разозлилась. - И рассмеялся. Острый взгляд сослужил ей дурную службу. Тем более, царапина уже затягивалась.

Они посмотрели на кроссворд, где слова по горизонтали пересекались с вертикальными.

Например, слово КРОСС вело параллельно земле, а слово ВОРД - вниз, через то же самое «О». Раньше Умлаут ничего подобного не видел и был заинтригован. Эффективный способ писать, если места мало или не хватает букв. Черный квадратик обозначал конец слова. Если приглядеться, можно было уловить схематичность. Да, составление кроссвордов - настоящее искусство.

Однако стена все еще блокировала мост (ПОДЪЕМНЫЙ делило букву «О» со словом МОСТ). И он был уверен, что стену не обойти. Значит, либо первое испытание еще не кончилось, либо перед ними - второе. В любом случае, с головоломкой следует разобраться.

Умлаут обратил внимание на то, что в некоторых белых квадратиках буквы отсутствуют. Они сияли пустотой. Также здесь были и непересекающиеся слова. Он гадал, не возникает ли у них чувства незаполненности.

Сэмми боднул его в ногу. Умлаут посмотрел вниз. Приблизившись к левой половине кроссворда, кот потерся о стену.

Оу. Надо уделить больше внимания не форме, а значению слов. Кажется, они представляли собой вопросы. Первым по горизонтали шло: КТО ТЫ?

- Я Умлаут, конечно же, - ответил он. - А это важно?

Глупо разговаривать с доской. Он слыхал о короле, который общался с неодушевленными предметами, и те ему отвечали, но Умлаута наделили иным талантом.

Так с чего бы этой стене-доске интересоваться его именем?

Сезамия коснулась его правой руки. Он взглянул на змею, и та ткнула мордой в центр доски, прямо в несколько пустых квадратиков, идущих подряд. Там не хватало слова.

Над головой снова зажглась лампочка.

- Может, туда поместится мое имя!

Теперь он заметил, что под ногами все еще валяется несколько квадратиков с буквами. Наклонившись, подобрал буквы из собственного имени: У Л А У Т. Недоставало М. Как же ему вписать нужное слово?

Затем он обозвал себя дураком и вставил буквы на свои места. «М» уже была на стене - в пересекающем его имя слове.

Вторая подсказка гласила: 2 по вертикали: КУДА ТЫ ИДЕШЬ?

- В замок доброго волшебника, - нетерпеливо буркнул Умлаут. Но тут же увидел, что ответ не подходит. - По делу. - Тоже нет.

Сэмми дотронулся лапой до его колена. Он посмотрел вниз. Когтями кот очертил на песке круг и положил в его центр красную вишню. Что он имел в виду?

Над головой засияла очередная лампочка.

- Красное Пятно! - воскликнул Умлаут. - Я иду по делу, чтобы решить проблему Красного Пятна!

Но получилось два слова, а место имелось всего для одного - правда, длинного, с окончанием «о». Если слепить их вместе, по количеству букв как раз подойдет. Умлаут быстро вставил квадратики: КРАСНОЕПЯТНО.

Третий вопрос - 3 вниз - был странным: ЧТО ЭТО?

- Клятая проблема, - с полуулыбкой фыркнул Умлаут. Впрочем, он быстро догадался, какой ответ, потому что там уже присутствовала буква «А» из его имени.

Собрав с моста девять букв, он заполнил слово. ИСПЫТАНИЕ.

Доска вспыхнула. С помощью друзей Умлаут преодолел второе препятствие. Несмотря на это, стена не исчезла. Что еще?

- Третье испытание, - пробормотал он. - Как-то связанное с кроссвордом. В чем же оно проявляется?

В голове тоскливо отозвалось эхо. Никаких идей. Умлаут просто стоял и смотрел на доску. Может, с ней что-то не так? Но он ничего не замечал.

Тогда он взглянул на компаньонов. Те погрузились в сон. Сезамия свернулась аккуратными кольцами, и Сэмми устроился в самой их сердцевинке. Голова змеи покоилась на клетчатой книге с единственной надписью «СЛОВАРЬ».

Над головой опять посветлело. Раньше Умлауту никогда не приходило в голову столько ярких мыслей за короткий срок; хорошо что голова еще не пылала.

- Наверное, словарь нужен для того, чтобы проверить, правильно ли написаны слова в кроссворде, - кивнул он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма
Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма

Кто приказывал Дэвиду Берковицу убивать? Черный лабрадор или кто-то другой? Он точно действовал один? Сын Сэма или Сыновья Сэма?..10 августа 1977 года полиция Нью-Йорка арестовала Дэвида Берковица – Убийцу с 44-м калибром, более известного как Сын Сэма. Берковиц признался, что стрелял в пятнадцать человек, убив при этом шестерых. На допросе он сделал шокирующее заявление – убивать ему приказывала собака-демон. Дело было официально закрыто.Журналист Мори Терри с подозрением отнесся к признанию Берковица. Вдохновленный противоречивыми показаниями свидетелей и уликами, упущенными из виду в ходе расследования, Терри был убежден, что Сын Сэма действовал не один. Тщательно собирая доказательства в течение десяти лет, он опубликовал свои выводы в первом издании «Абсолютного зла» в 1987 году. Терри предположил, что нападения Сына Сэма были организованы культом в Йонкерсе, который мог быть связан с Церковью Процесса Последнего суда и ответственен за другие ритуальные убийства по всей стране. С Церковью Процесса в свое время также связывали Чарльза Мэнсона и его секту «Семья».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Мори Терри

Публицистика / Документальное