Читаем Красное Пятно полностью

- По пути сюда нас почти проглотило шестиголовое морское чудовище. Хорошо, что мы не стали ее обедом.

Джонатан улыбнулся.

- А, вы повстречали Сциллу. Последствия были бы не такими плохими, как вы себе представляете. Опасностям этого мира никогда не сравниться с настоящими - из Ксанфа. Его населяют всего лишь крохотные фрагменты душ, какими бы плотными они ни казались. Вы бы не умерли, а проснулись в Ксанфе, и путешествие пришлось бы начинать сначала. Да, неудобно, но не смертельно.

Оу.

- Мы немного понервничали.

- Мы будем счастливы показать вам мир зомби, - предложил Джонатан. - У нас здесь множество замечательных гниющих существ и предметов.

- Спасибо, но нам нужно доставить и другие письма, - быстро отказался Умлаут.

- Какая жалость. В таком случае, вам лучше поторопиться. Просто закройте глаза, сосредоточьтесь на Ксанфе, и скоро вы туда возвратитесь.

По описанию выглядело слишком просто. Но Сэмми уже закрыл глаза и исчез. За ним последовала Сезамия. Умлауту ничего не оставалось, кроме как распрощаться с гостеприимными хозяевами, зажмуриться и сконцентрироваться.

И его закружило-понесло, будто он все-таки попал в воронку Харибды. Когда Умлаут открыл глаза, он уже снова лежал на змеиных кольцах в комнате принцессы Яне. Они и в самом деле вернулись.

Глава 6. Змей Суфле

Сезамия смотрела, как Умлаут перебирает письма. Одно из них было адресовано королеве Айрин.

Она должна быть прямо здесь, в замке Ругна. Логично будет доставить это письмо следующим.

- К сожалению, сегодня ее нет, - сказала принцесса Яне. - Королевские обязанности, сами понимаете; время человека часто ему не принадлежит. Подождите до завтра. Я уверена, что в замке найдется комната, где вы сможете остановиться и заночевать.

- Но мы не относимся к королевскому семейству, - возразил Умлаут. - Мы просто… мы. Ничего особенного.

Насчет этого он прав, подумала Сезамия, хотя в других предметах нередко ошибается.

- Каждый человек уникален, - заверила его принцесса. - Я сейчас же устрою вас со всеми удобствами, - И она ушла.

Умлаут спросила мнения Сэмми и Сезамии. Коту уже приходилось тут бывать, и он не волновался. Сезамия не чувствовала себя в замке, как дома, особенно после долгого пребывания в подземелье, и поведала ему об этом.

- Может, тебе поплескаться во рву, - предложил Умлаут. - Сымитируешь ровное чудовище.

Идея ей понравилась. Имитация обещала быть легкой, а в воде змея чувствовала себя лучше, нежели на суше.

Появились три маленьких принцесски, такие милые, что вызывали желание их слопать. Не то чтобы Сезамия пошла на это; нарушать гостевой протокол она не собиралась.

- О, божечки! - воскликнула принцесса Мелодия и захлопала в ладоши.

- Вы остаетесь на ночь, - добавила принцесса Гармония, сопровождая слова веселой музыкой.

- Повеселимся! - завершила принцесса Ритмика, подтвердив это барабанной дробью.

Сезамия увидела, как Умлаут попытался обменяться с ней и с Сэмми усталым взглядом, но принцесса перехватила его и направила в потолок. Три шалуньи. Отдых в замке Ругна больше не казался хорошей идеей, но девочки все равно их не отпустят.

- Мы собирались проверить ров, - в отчаянии заявил Умлаут.

Маленькая Мелодия снова захлопала в ладоши.

- Супер! Вы познакомитесь с Суфле!

Сезамия замерла: она остерегалась змей-самцов. Они и забыли, что ров занят.

- Сюда, - пригласила их за собой Гармония.

- Ты ему понравишься, - уверила Сезамию маленькая Ритмика.

Что же делать? Она тщетно пыталась придумать, как выпутаться из неловкой ситуации, потому что принцессы уже потащили их через зал, но в голову ничего не приходило. Сезамия бросила умоляющий взгляд на Умлаута. Он должен был что-нибудь сказать, но, наверное, тоже не мог думать ни о чем, кроме правды. И впрямь.

- Подождите! У нас проблемы! Две или три.

- Нам нравятся проблемы, - подмигнула юноше Мелодия.

- А двойные - тем более, - согласилась Гармония.

- Но больше всего - тройные, - закончила Ритмика.

Да, сбить их с толку было не так-то легко.

- Мы не хотим знакомиться с Суфле, - сказал Умлаут. - Пока что.

- Но он такой хороший змей, - заупрямилась Мелодия.

- Лучший из всех, - вступилась за змея Гармония.

- Он за нами присматривает, - пояснила Ритмика.

Ровное чудище - няня для детей? Что-то новенькое. Сезамии удалось обменяться с Умлаутом взглядом, показывающим, что она все еще настороже. Суфле мог обладать стороной, которую девочки не замечали.

Как же объяснить принцессам положение, не нарушая правила Заговора Взрослых? Тем более, Умлаут имел о нем лишь приблизительное понятие, поскольку сам балансировал на грани доступного возраста. Однако Сезамия знала достаточно, чтобы убедиться: девочки о реальной природе вещей даже не подозревали. Но, являясь человеческими детьми, не понимали ограничений и не принимали их.

Умлаут попытался опять в своей милой неловкой манере.

- Д-другой змей преследовал Сезамию, и ей это не понравилось.

- Мы гоняемся друг за дружкой все время, - неумолимо отмела возражение Мелодия. - Игра так и называется: догонялки. Это весело.

- Они не играли. Ей пришлось спрятаться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма
Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма

Кто приказывал Дэвиду Берковицу убивать? Черный лабрадор или кто-то другой? Он точно действовал один? Сын Сэма или Сыновья Сэма?..10 августа 1977 года полиция Нью-Йорка арестовала Дэвида Берковица – Убийцу с 44-м калибром, более известного как Сын Сэма. Берковиц признался, что стрелял в пятнадцать человек, убив при этом шестерых. На допросе он сделал шокирующее заявление – убивать ему приказывала собака-демон. Дело было официально закрыто.Журналист Мори Терри с подозрением отнесся к признанию Берковица. Вдохновленный противоречивыми показаниями свидетелей и уликами, упущенными из виду в ходе расследования, Терри был убежден, что Сын Сэма действовал не один. Тщательно собирая доказательства в течение десяти лет, он опубликовал свои выводы в первом издании «Абсолютного зла» в 1987 году. Терри предположил, что нападения Сына Сэма были организованы культом в Йонкерсе, который мог быть связан с Церковью Процесса Последнего суда и ответственен за другие ритуальные убийства по всей стране. С Церковью Процесса в свое время также связывали Чарльза Мэнсона и его секту «Семья».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Мори Терри

Публицистика / Документальное