Один и тот же знак получает новые значения, появляясь на разных синтаксических местах в системе и, тем более, если он появляется в разных системах. Новые значения возникают у знака только после того, как он включается в систему и получает в ней свое особое место. В номенклатурном ряду разные значения указываются редко, если вообще упоминаются. В системе же они проявляются, прежде всего, в изменении соотношения
В некоторых системах один и тот же знак специально наделяется разными значениями, которые легко определить. Такая ситуация наблюдается, например, в позиционной системе счисления в арифметике. В ней всего 10 знаков в каждой позиции, но они изменяют значения используемых в них знаков в зависимости от их конкретной позиции. В первой позиции они означают единицы, в следующей − десятки, далее − сотни, тысячи и т.д. до бесконечности, давая возможность легкой записи любого числа с помощью всего десяти знаков. Эта их особенность предоставляет нам шанс использовать простые алгоритмы для всех арифметических действий, пользуясь их позиционными свойствами, например, при сложении или умножении в столбик и др.
Таким же свойством обладают буквы в алфавите. С помощью 33 букв русского алфавита можно записать неисчислимое количество слов, которые мы употребляем. Происходит это потому, что мы записываем звуки устной речи, которых оказывается совсем немного. Таким образом мы успешно отказались от сложнейших систем языковых записей, существовавших ранее и сохранившихся еще и сегодня в некоторых языках (рисуночных, иероглифических, клинописных и пр.).
Есть еще один важный критерий изменения значения знаков по мере их вхождения в знаковую систему:
Здесь я хочу еще раз подчеркнуть, что наделение системными значениями проходит по указанному маршруту: вначале слова наделяются синтаксическими значениями и только потом они получают соответствующие их синтаксическому положению морфологические добавки. Важно отметить, что их синтаксический статус определяет еще и их место в предложении; скажем, прилагательные в роли определения в русском языке ставятся перед определяемыми, а в иврите после определяемых слов. Во французском языке некоторые прилагательные ставятся после, а некоторые перед определяемыми словами, и эти случаи приходится специально заучивать.
То же самое происходит в иных, а не только в языковых системах, но процесс этот детально изучен только в грамматиках того или иного языка, и поэтому я пользуюсь здесь лингвистической терминологией. Я вообще предлагаю сохранить ее для любых знаковых систем. Так, например, в картографии, где базисным знаком является
Образ − это такой знак, который пытается сохранить подобие с тем, что он изображает, в то время как слова в огромном большинстве случаев такого подобия в себе не содержат. Это меняет расстановку и понимание смыслов в картографических системах по сравнению с системами языковыми. В истории картографии люди поначалу пытались отразить подобие того, что они видели воочию в жизни, рисунками, помещенными на картах. Еще в XVIII веке Джонатан Свифт писал:
«Географы в Африке вместо белых пятен рисовали дикарей, а в незаселенных местах вместо поселений изображали слонов».23