Черезъ нсколько минутъ чай принесли. Очень-хрупокъ былъ фарфоръ, очень-старо серебро, очень-тонки ломтики хлба съ масломъ и очень-малы куски сахара. Сахаръ, очевидно, былъ любимымъ предметомъ экономіи мистриссъ Джемисонъ. Я сомнваюсь, могли ли маленькіе филигранные щипчики, сдланные наподобіе ножницъ, раскрыться на столько, чтобъ взять хорошій, обыкновенный крупный кусокъ; и когда я попробовала взять въ одно время два крошечные кусочка, чтобъ не замтили мое частое возвращеніе къ сахарниц, щипчики ршительно выронили другой кусокъ съ рзкимъ брянчаніемъ, совершенно-коварнымъ и неестественнымъ образомъ. Но прежде чмъ это случилось, насъ постигло небольшое разочарованіе. Въ маленькомъ серебряномъ молочник были сливки, а въ томъ, что побольше, молоко. Какъ только вошелъ мистеръ Мёллинеръ, Карликъ началъ просить подачки; бросить ему что-нибудь, запрещало намъ приличіе, хотя мы были точно такъ же голодны, какъ и онъ. Мистриссъ Джемисонъ сказала, что, она уврена, мы извинимъ ее, если она прежде дастъ чаю своему бдному Карлику. Вслдствіе этого она налила ему полное блюдечко, и потомъ сказала намъ, какъ понятно и умно это маленькое животное; онъ распознавалъ сливки очень-хорошо и никогда не хотлъ пить чай съ молокомъ. Поэтому молоко было оставлено для насъ. Намъ оставалось безмолвно думать, что и мы такъ же понятливы и умны, какъ Карликъ; мы даже почувствовали нкоторое оскорбленіе: насъ заставляли любоваться признательностью Карлика, когда онъ махалъ хвостомъ, благодаря за наши сливки.
Посл чая мы пустились съ обыкновенный разговоръ. Мы были благодарны леди Гленмайръ за то, что она предложила еще хлба съ масломъ, и эта взаимная потребность познакомила насъ съ нею гораздо-лучше, нежели разговоры о двор, хотя миссъ Поль сказала, что она надялась узнать, здорова ли королева, отъ кого-нибудь, кто лично ее видлъ.
Дружба, начатая за хлбомъ съ масломъ, увеличилась за картами. Леди Гленмайръ удивительно играла въ преферансъ и была совершеннымъ авторитетомъ въ ломбер и бостон. Даже миссъ Поль забыла, что нужно говорить: «миледи» и «ваше сіятельство» и сказала: «баста мэ'мъ, у васъ былъ, кажется, червонный валетъ», такъ же спокойно, какъ-будто никогда не собиралось крэнфордскаго парламента по случаю приличнаго способа выражаться съ женою пера.
Къ доказательство, какъ совершенно мы забыли, что находились въ присутствіи той, которая могла сидть за чаемъ съ баронетской короной на голов вмсто чепчика, мистриссъ Форрестеръ разсказала любопытное происшествіе леди Гленмайръ, анекдотъ, извстный только ея короткимъ друзьямъ, который даже не былъ извстенъ мистриссъ Джемисонъ. Онъ относился къ прекраснымъ старымъ кружевамъ, единственному остатку лучшаго времени, которыми леди Гленмайръ любовалась на воротничк мистриссъ Форрестеръ.