Читаем Крещендо (СИ) полностью

— В фашистской Германии пост начальника гестапо какое-то время занимал Гейдрих. Он был первоклассным скрипачом и ценителем музыки. Играл не только Вагнера. Для него доставляли бесценные скрипки, в том числе отобранные у евреев, конфискованные у завоеванных народов. И вот в перерывах между казнями Гейдрих играл на Амати и Стайнере. Говорят, подчиненные плакали от умиления. Представь, какой у тех скрипок был звук, зная, что Гейдрих отличный исполнитель. Скрипка имеет душу только посредством музыки, но скрипка – это инструмент. Ради него губить свою душу не нужно. Кроме того, поощрять этого мальчика своим согласием - это губить и его душу тоже. Он так и не узнает, что есть любовь, так и не оставит младенческое, как сказал апостол Павел.

— У меня нет сил ему противостоять. Понимаете, он давит, преследует… А я слабый хлюпик.

— «Мы не сильны против истины. Мы сильны за истину», — Николай Иванович опять цитирует Новый завет. — Ты сможешь, проси у Господа сил… Давай, я помолюсь за тебя.

— Спасибо.

Николай Иванович встал на колени перед столом, я последовал его примеру. Он закрыл глаза, сложил руки лодочкой и обратился к Богу. Очень простыми словами, без всяких старославянских или латинских слов, без речитатива. Просто взял и сказал Богу обо мне, попросил его увидеть и помочь. Эти его простые слова молитвы меня успокоили. Я решил, скажу ублюдку: «Нет!» Я даже уснул на кровати Пашки, провалился в сон, как в яму. Мне снился Бог. Не помню, что и как он делал, как выглядел, что говорил, но это был Он!

С утра позвонил тете Анечке и сказал, чтобы она не приходила, так как я у друга. А раз факультатив по математике отменили, а на физику я не хожу, это значит, что и мне, и Титу только на кружок по английскому к одиннадцати. Мы налопались с утра блинов со сметаной и со сгущенкой, погуляли во дворе с коровинской собакой — беспородной Шныркой. И только потом пошли в школу, которая недалеко.

Мая увидел после английского, он меня поджидал у выхода. Отстранил от меня Тита и тихо спросил:

— Не заболел?

— Нет.

— Дома не ночевал?

— Тебе какое дело?

— В полицию-то пойдешь?

— Н-н-нет…

— Где студия находится, помнишь?

— Да.

— Сегодня в пять. Будешь?

— Да.

— Хороший мышонок! — и погладил меня по волосам. — Не бойся, не трону и другим не дам.

Придется сегодня идти. Тит предложил меня сопровождать, чтобы вступиться «если чО». Но я отказался, одного Арсена хватит, да и что можно сделать против целой банды? Как мне сказать Маю «нет» так, чтобы он всё-таки не впал в ярость? Надо тянуть время, вдруг что решится само собой! До пяти успел ещё в инете посидеть, с мамой поговорить по телефону, разобрать аппликатуру одного из фрагментов третьей сонаты Грига. А потом поехал в студию.

Студия «Маёвки» находится в нашей же школе. В помещении бывшей пионерской комнаты. Все стены обклеены постерами, какими-то бумажками с текстами, изображениями наподобие татуировок, в углу валяется целая гора проводов, из которой Серега Сергеев (его все из-за имени «Эсэс» называют) периодически выуживает какие-то шланги и шнурки. Разумеется, на окнах решетки, так как инструменты, особенно синтезатор, очень дорогие. Главное место занимала сияющая барабанная установка. На столе грязная посуда, компьютер, тут же эквалайзер, по углам внушительные динамики, стулья в беспорядке повсюду да обшарпанное кресло. Подозреваю, что кресло – трон для местного падишаха — Мая Деева. Репетиции всегда проходили вечером, чтобы не повредить учебному процессу и, наверное, чтобы законопослушные учителя не увидели, как рокеры выпивают пиво и чего-то курят.

Май ждал меня на улице. Хотя делал вид, что просто курил в компании с Капитошей (по фамилии Капитонов, имени я даже и не знаю). Увидев меня, он мотнул головой, и Капитоша смылся в школу. Я поднялся на крыльцо и остановился перед Маем.

— Молодец, даже не опоздал. В студии мы общаемся только по поводу моей музыки, ДРУГИЕ ВАЖНЫЕ ТЕМЫ можешь обсудить со мной позже. Понял?

— Понял.

— Пойдем, не дрейфь!

Взял меня под руку и повёл в студию. Там были все в сборе.

— Товарищи! — провозгласил он с порога. — У нас обновление кадрового состава! Не прошу любить и жаловать, только жаловать. Али. Так и представлять будем, если понадобится. Скрипка! Это Капитоша — наш барабанщик, близко к нему не подходи, воняет, моется раз в месяц, в дредах блохи.

Капитоша только хмыкает, жмёт мне руку, и нисколечко от него не пахнет.

— Это Эсэс — наши клавиши, вы не вместе на хор ходили?

— Вместе, — отвечаем мы, и Серега мне улыбается, он так-то хороший парень.

— Это Дюха — басы, сегодня чист, как стекло. Только попробуй налакаться завтра!

Кабыкин хмуро жмёт мне «пять».

— Это Никитос, вы знакомы!

Никита вновь пошёл пятнами.

— Это Кир — поставщик бодрящих средств, важное лицо нашего коллектива, тебе выдаваться не будет.

Долговязый Кирилл меня по-дружески обнял и шепнул:

— Дам попробовать…

— Это Жека — наш звукарь и часто автор текстов, думает поместить татуировки на лице и на члене, я проверял - там ещё нет!

Женька Перевалов — одноклассник Мая и Никиты — показывает «V».

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги