Читаем Крестный отец полностью

Рокко Лампоне подошел к телефону, установленному на железных воротах. Чей-то голос сказал: «Для вас готов пакет», затем раздался щелчок. Рокко сел в машину и выехал за пределы тупика. Он пересек насыпь Джонс-Бич – ту самую, где застрелили Санни Корлеоне – и доехал до железнодорожной станции Уонто. Там оставил машину. Его ждала другая, в которой сидели двое. Они направились в мотель, расположенный в десяти минутах езды по шоссе Санрайз, и заехали во двор. Рокко Лампоне в одиночестве вышел из машины и направился к отдельно стоящему домику. Одним ударом ноги он сорвал дверь с петель и ворвался внутрь.

Семидесятилетний Филипп Татталья, голый, как младенец, стоял над кроватью, на которой лежала юная девушка. Густые волосы на голове Таттальи были чернее воронова крыла, но куст на паху был серо-стальным. Мягко-обрюзгшее тело напоминало птичью тушку. Рокко всадил четыре пули прямо ему в брюхо и побежал назад к машине. Его отвезли на станцию Уонто, там он пересел к себе и вернулся на Лонг-Бич. А потом, на минуту заглянув к Майклу Корлеоне, снова занял место у ворот.

* * *

Альберто Нери закончил приготовления, затем медленно облачился в брюки и рубашку, надел галстук и китель, застегнул ремень с кобурой. После отстранения от службы ему приказали сдать оружие, однако по какому-то бюрократическому недосмотру оставили жетон. Клеменца снабдил Альберто новеньким полицейским револьвером калибра.38, который нельзя было отследить. Нери разобрал его, смазал, проверил боек, снова собрал, взвел и спустил курок. Потом зарядил барабан. Готово, можно выдвигаться.

Альберто положил полицейскую фуражку в плотный бумажный мешок и накинул обычное пальто, чтобы скрыть форму. Проверил часы. Через пятнадцать минут внизу его будет ждать машина. Все это время он рассматривал себя в зеркале. Никаких сомнений, вылитый коп!

Машина была на месте; впереди сидели двое людей Рокко Лампоне. Нери сел на заднее сиденье, и машина поехала в центр. Когда они покинули Бронкс, Нери снял пальто и бросил его на полу салона, затем разорвал пакет и надел на голову фуражку.

На перекрестке 55‑й улицы и Пятой авеню машина подъехала к тротуару, и Нери вышел в толпу. Было непривычно снова идти по улице в форме, как раньше, в бытность патрульным. Наконец Нери дошел до Рокфеллеровского центра, что напротив собора Святого Патрика. На своей стороне Пятой авеню он заметил искомый лимузин. Тот стоял в полном одиночестве прямо под целой вереницей знаков «Парковка и остановка запрещена». Нери замедлил шаг – слишком рано. Он остановился, записал что-то в служебном блокноте, потом двинулся дальше. Поравнявшись с лимузином, постучал по крылу дубинкой. Водитель удивленно вскинул голову. Нери указал на знак и жестом велел водителю отогнать машину. Тот отвернулся.

Нери вышел на проезжую часть и оказался у опущенного окна. Водитель был матерым бандитом, как раз таким, каких Нери любил ломать на службе.

– Ну что, умник, мне тебе квитанцию в задницу запихнуть или так отъедешь? – произнес он с намерением оскорбить.

– Сначала спроси в участке, с кем имеешь дело, – бросил водитель. – Или отдай мне квитанцию, если лень возиться.

– А ну убирайся отсюда, или я выволоку тебя из машины и надеру зад.

В руке водителя волшебным образом возникла десятидолларовая купюра. Он пальцами сложил ее в квадратик и попытался сунуть Нери в карман. Аль вернулся на тротуар и поманил водителя к себе. Тот вышел из машины.

– Права и документы, – велел Нери.

Он рассчитывал увести водителя подальше за угол, но было уже поздно. Краем глаза Нери заметил, как по ступеням офисного здания спускаются трое невысоких, крепко сложенных мужчины: сам Барзини и его двое телохранителей. Они направлялись на встречу с Майклом Корлеоне. Один из телохранителей ускорил шаг, чтобы разобраться, какого черта полицейский прицепился к автомобилю Барзини.

– В чем дело? – спросил он у водителя.

– Штраф мне выписывают, не беспокойся, – коротко бросил тот. – Видимо, новенький на районе.

В этот момент подошел Барзини со вторым телохранителем.

– Что тут творится? – пророкотал он.

Нери закончил оформлять протокол и вернул водителю права и документы. Затем убрал книжку в карман на бедре и резким движением выхватил револьвер.

Он успел всадить три пули в широкую грудь Барзини, прежде чем телохранители сообразили, что к чему, и нырнули в укрытие. К этому моменту Нери скрылся в толпе и забежал за угол, где его ждали. Машина понеслась к Девятой авеню и свернула в сторону парка Челси. Там Нери сбросил фуражку, переоделся, накинул на себя пальто и пересел в другой автомобиль. Оружие и форму Аль оставил – от них избавятся. Час спустя он без приключений вернулся на Лонг-Бич к Майклу Корлеоне.

* * *

Тессио попивал кофе на кухне в особняке старого дона, когда за ним пришел Том Хейген.

– Майк готов. Позвони Барзини и скажи, что можно выдвигаться.

Тессио подошел к телефону на стене и набрал офис Барзини в Нью-Йорке.

– Выезжаем в Бруклин, – коротко отрапортовал он и, повесив трубку, улыбнулся Хейгену. – Надеюсь, Майк сегодня удачно договорится.

Перейти на страницу:

Все книги серии Крестный отец

Черные шляпы
Черные шляпы

Начинается эпоха «сухого закона», и Дикий Запад превращается в далекое воспоминание. Легендарный «маршал Фронтира» Уайатт Эрп едва сводит концы с концами, работая частным детективом в Лос-Анджелесе. Чтобы помочь сыну покойного Дока Холидэя, Уайатт отправляется на Восток, где его бывший заместитель Бэт Мастерсон к тому времени стал одним из лучших спортивных журналистов Нью-Йорка. Уайатт и Бэт сталкиваются с новой породой плохих парней — бандитов из Бруклина, возглавляемых молодым и жестоким Альфонсо Капоне, стремящимся подмять под себя только что открытый молодым Холидэем нелегальный кабак. Грохочут двадцатые, грохочут автоматы «томми», и беззаконные стражи порядка вступают в сверкающий мир звезд шоу-бизнеса и ночных кафе, гангстеров и игроков, где их звезда вполне может закатиться, а звезда молодого Аль Капоне только разгорается.

Патрик Калхэйн

Детективы / Криминальный детектив / Криминальные детективы
Месть Крестного отца
Месть Крестного отца

Более трех десятилетий назад был впервые опубликован «Крестный отец» — величайший роман Марио Пьюзо. В 2004 году Марк Вайнгартнер написал продолжение этой знаменитой гангстерской саги — роман «Возвращение Крестного отца». Эта книга сразу стала бестселлером, а ее автор был признан достойным продолжателем своего великого предшественника. Спустя два года Вайнгартнер написал новую книгу про семью Корлеоне — «Месть Крестного отца».Начало 60-х годов XX века. Как известно, Коза Ностра без малейших колебаний уничтожает тех, кто встает у нее на пути. Ее не может остановить даже то, что на сей раз этим человеком стал сам президент Соединенных Штатов. Положение осложняется тем, что некоторые из членов семьи президента оказываются тесно связанными с другой известной американской семьей — Корлеоне…

Марк Вайнгартнер

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги

Дочь есть дочь
Дочь есть дочь

Спустя пять лет после выхода последнего романа Уэстмакотт «Роза и тис» увидел свет очередной псевдонимный роман «Дочь есть дочь», в котором автор берется за анализ человеческих взаимоотношений в самой сложной и разрушительной их сфере – семейной жизни. Сюжет разворачивается вокруг еще не старой вдовы, по-прежнему привлекательной, но, похоже, смирившейся со своей вдовьей участью. А когда однажды у нее все-таки появляется возможность вновь вступить в брак помехой оказывается ее девятнадцатилетняя дочь, ревнивая и деспотичная. Жертвуя собственным счастьем ради счастья дочери, мать отказывает поклоннику, – что оборачивается не только несчастьем собственно для нее, но и неудачным замужеством дочери. Конечно, за подобным сюжетом может скрываться как поверхностность и нарочитость Барбары Картленд, так и изысканная теплота Дафны Дюмурье, – но в результате читатель получает психологическую точность и проницательность Мэри Уэстмакотт. В этом романе ей настолько удаются характеры своих героев, что читатель не может не почувствовать, что она в определенной мере сочувствует даже наименее симпатичным из них. Нет, она вовсе не идеализирует их – даже у ее юных влюбленных есть недостатки, а на примере такого обаятельного персонажа, как леди Лора Уитстейбл, популярного психолога и телезвезды, соединяющей в себе остроумие с подлинной мудростью, читателю показывают, к каким последствиям может привести такая характерная для нее черта, как нежелание давать кому-либо советы. В романе «Дочь есть дочь» запечатлен столь убедительный образ разрушительной материнской любви, что поневоле появляется искушение искать его истоки в биографии самой миссис Кристи. Но писательница искусно заметает все следы, как и должно художнику. Богатый эмоциональный опыт собственной семейной жизни переплавился в ее творческом воображении в иной, независимый от ее прошлого образ. Случайно или нет, но в двух своих псевдонимных романах Кристи использовала одно и то же имя для двух разных персонажей, что, впрочем, и неудивительно при такой плодовитости автора, – хотя не исключено, что имелись некие подспудные причины, чтобы у пожилого полковника из «Дочь есть дочь» и у молодого фермера из «Неоконченного портрета» (написанного двадцатью годами ранее) было одно и то же имя – Джеймс Грант. Роман вышел в Англии в 1952 году. Перевод под редакцией Е. Чевкиной выполнен специально для настоящего издания и публикуется впервые.

Агата Кристи

Детективы / Классическая проза ХX века / Прочие Детективы
Фосс
Фосс

Австралия, 1840-е годы. Исследователь Иоганн Фосс и шестеро его спутников отправляются в смертельно опасную экспедицию с амбициозной целью — составить первую подробную карту Зеленого континента. В Сиднее он оставляет горячо любимую женщину — молодую аристократку Лору Тревельян, для которой жизнь с этого момента распадается на «до» и «после».Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды — драгоценность, а позже — под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…

Патрик Уайт

Классическая проза ХX века