Читаем Крестный отец полностью

Миссис Адамс, приземистая, неизменно аккуратно одетая и с идеальной прической, к дочери, как и супруг, относилась с некоей холодной отстраненностью. Так же она повела себя и теперь.

– Не переживай, Кей. Уверена, что вся эта суета на пустом месте. В конце концов, мальчик из Дартмута просто не мог такого сотворить.

Кей удивленно уставилась на мать:

– Как ты узнала, что Майкл учится в Дартмуте?

– Вы, молодежь, считаете себя такими умными, – самодовольно ответила миссис Адамс. – Мы с отцом давно всё знаем, но, конечно, не могли заговорить о нем прежде, чем ты сама затронешь эту тему.

– Но как?.. – Кей не смела посмотреть на отца – ведь тот знал, что они с Майки спали.

– Вскрывали твою почту, разумеется, – сказал мистер Адамс с улыбкой, которую дочь не увидела.

Кей буквально задохнулась от шока и гнева, но это придало ей сил взглянуть отцу в лицо. Его поступок был куда позорнее, чем ее. Даже в голове не укладывалось.

– Папа, ты не мог, просто не мог!

– Я долго раздумывал, какой грех страшнее: читать чужие письма или пребывать в неведении о неприятностях, в которые могла угодить моя единственная дочка. Выбор был простым и добродетельным.

– Милая, ведь ты так невинна для своих лет, – добавила мать, жуя курицу. – Мы должны были знать. Ты ни слова о нем не говорила.

Впервые Кей испытала облегчение от того, что Майкл в письмах не давал волю чувствам. И порадовалась, что родители не видели ее собственных писем.

– Я боялась, что вы ужаснетесь его родни.

– Так и есть, – бодро произнес мистер Адамс. – Да, кстати, Майкл с тобой связывался?

Кей мотнула головой.

– Не верю, что он виновен.

Родители переглянулись, затем отец мягко сказал:

– Если он не виновен, но все-таки исчез, может, с ним случилось что-то другое?

Сначала Кей не поняла, а потом вскочила из-за стола и убежала к себе в комнату.

* * *

Три дня спустя перед тупиком Корлеоне на Лонг-Бич остановилось такси. Оттуда вышла Кей Адамс. Она заранее сообщила о своем приезде, и ее ждали. Возле особняка ее поприветствовал Том Хейген. Очень жаль – этот точно ничего не расскажет.

Проводив Кей в гостиную, Том налил ей выпить. В доме находились еще несколько мужчин, но не было Санни.

– Ты знаешь, где Майки? – без предисловий спросила девушка. – Могу я с ним связаться?

– С ним всё в порядке, но мы не в курсе, где он сейчас, – обтекаемо ответил Хейген. – Узнав об убийстве капитана, он испугался, что обвинят его, поэтому решил на время скрыться. Обещал выйти на связь через несколько месяцев.

Всем своим тоном и видом Том давал понять, что это ложь, но большего он сказать не вправе.

– А тот капитан правда сломал ему челюсть? – спросила Кей.

– Боюсь, что да. Но Майки никогда не был мстительным. Уверен, со случившимся это никак не связано.

Кей открыла сумочку и достала оттуда конверт.

– Можешь переправить ему, когда он объявится?

Хейген помотал головой.

– Если я возьму письмо, а ты на суде об этом расскажешь, прокурор сделает вывод, что мне известно его местонахождение. Просто подожди, хорошо? Уверен, Майки сам тебя разыщет.

Кей допила и встала. Хейген проводил ее в прихожую. Когда он открыл входную дверь, на пороге возникла невысокая пожилая женщина в черном. Кей узнала мать Майкла и протянула руку.

– Здравствуйте, миссис Корлеоне. Как вы?

Женщина бросила беглый взгляд на девушку, и ее смуглое морщинистое лицо озарила на удивление приветливая улыбка.

– А, ты же подружка Майки! – Из-за сильного итальянского акцента ее слова было трудно понимать. – Покушала?

Кей сказала, что нет – в смысле, что не голодна, – но миссис Корлеоне вдруг накинулась на Тома Хейгена и принялась отчитывать по-итальянски.

– Disgrazia[31], даже не дал девочке кофе! – закончила она и, взяв Кей за руку, увлекла на кухню. Ладонь у женщины оказалась неожиданно теплой и мягкой. – Выпей, покушай, а потом тебя отвезут. Такая милая девушка, тебе нельзя на поезде…

Усадив Кей за стол, миссис Корлеоне сбросила шляпку с пальто на ближайший стул и принялась возиться с едой. Через пару мгновений перед гостьей уже лежал хлеб, нарезанный сыр и салями, а на плите закипал кофе.

– Я заехала узнать про Майки, от него так давно нет новостей… – робко сказала Кей. – Мистер Хейген говорит, никто не знает, где он, но что он скоро объявится.

– Это все, что мы сейчас можем сказать, мама, – быстро вставил Том.

Миссис Корлеоне смерила его презрительным взглядом.

– Вздумал мне указывать? Даже мой муж мне не указывает, Господи его помилуй. – Она перекрестилась.

– С мистером Корлеоне всё в порядке? – спросила Кей.

– В порядке, – ответила мама Майки. – В порядке. Старый стал, глупый, раз допустил такое…

Она похлопала себя по макушке, налила кофе и заставила Кей съесть хлеба с сыром.

Тоже выпив чашечку, миссис Корлеоне взяла ладонь Кей своими коричневыми пальцами и тихо произнесла:

– Майки тебе не напишет. Ты с ним не увидишься. Он будет прятаться два-три года. Может, даже больше, гораздо больше. Возвращайся домой, найди себе хорошего молодого человека и выйди замуж.

Кей достала из сумочки письмо.

– Вы ему не передадите?

Женщина взяла конверт и потрепала Кей по щеке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Крестный отец

Черные шляпы
Черные шляпы

Начинается эпоха «сухого закона», и Дикий Запад превращается в далекое воспоминание. Легендарный «маршал Фронтира» Уайатт Эрп едва сводит концы с концами, работая частным детективом в Лос-Анджелесе. Чтобы помочь сыну покойного Дока Холидэя, Уайатт отправляется на Восток, где его бывший заместитель Бэт Мастерсон к тому времени стал одним из лучших спортивных журналистов Нью-Йорка. Уайатт и Бэт сталкиваются с новой породой плохих парней — бандитов из Бруклина, возглавляемых молодым и жестоким Альфонсо Капоне, стремящимся подмять под себя только что открытый молодым Холидэем нелегальный кабак. Грохочут двадцатые, грохочут автоматы «томми», и беззаконные стражи порядка вступают в сверкающий мир звезд шоу-бизнеса и ночных кафе, гангстеров и игроков, где их звезда вполне может закатиться, а звезда молодого Аль Капоне только разгорается.

Патрик Калхэйн

Детективы / Криминальный детектив / Криминальные детективы
Месть Крестного отца
Месть Крестного отца

Более трех десятилетий назад был впервые опубликован «Крестный отец» — величайший роман Марио Пьюзо. В 2004 году Марк Вайнгартнер написал продолжение этой знаменитой гангстерской саги — роман «Возвращение Крестного отца». Эта книга сразу стала бестселлером, а ее автор был признан достойным продолжателем своего великого предшественника. Спустя два года Вайнгартнер написал новую книгу про семью Корлеоне — «Месть Крестного отца».Начало 60-х годов XX века. Как известно, Коза Ностра без малейших колебаний уничтожает тех, кто встает у нее на пути. Ее не может остановить даже то, что на сей раз этим человеком стал сам президент Соединенных Штатов. Положение осложняется тем, что некоторые из членов семьи президента оказываются тесно связанными с другой известной американской семьей — Корлеоне…

Марк Вайнгартнер

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги

Дочь есть дочь
Дочь есть дочь

Спустя пять лет после выхода последнего романа Уэстмакотт «Роза и тис» увидел свет очередной псевдонимный роман «Дочь есть дочь», в котором автор берется за анализ человеческих взаимоотношений в самой сложной и разрушительной их сфере – семейной жизни. Сюжет разворачивается вокруг еще не старой вдовы, по-прежнему привлекательной, но, похоже, смирившейся со своей вдовьей участью. А когда однажды у нее все-таки появляется возможность вновь вступить в брак помехой оказывается ее девятнадцатилетняя дочь, ревнивая и деспотичная. Жертвуя собственным счастьем ради счастья дочери, мать отказывает поклоннику, – что оборачивается не только несчастьем собственно для нее, но и неудачным замужеством дочери. Конечно, за подобным сюжетом может скрываться как поверхностность и нарочитость Барбары Картленд, так и изысканная теплота Дафны Дюмурье, – но в результате читатель получает психологическую точность и проницательность Мэри Уэстмакотт. В этом романе ей настолько удаются характеры своих героев, что читатель не может не почувствовать, что она в определенной мере сочувствует даже наименее симпатичным из них. Нет, она вовсе не идеализирует их – даже у ее юных влюбленных есть недостатки, а на примере такого обаятельного персонажа, как леди Лора Уитстейбл, популярного психолога и телезвезды, соединяющей в себе остроумие с подлинной мудростью, читателю показывают, к каким последствиям может привести такая характерная для нее черта, как нежелание давать кому-либо советы. В романе «Дочь есть дочь» запечатлен столь убедительный образ разрушительной материнской любви, что поневоле появляется искушение искать его истоки в биографии самой миссис Кристи. Но писательница искусно заметает все следы, как и должно художнику. Богатый эмоциональный опыт собственной семейной жизни переплавился в ее творческом воображении в иной, независимый от ее прошлого образ. Случайно или нет, но в двух своих псевдонимных романах Кристи использовала одно и то же имя для двух разных персонажей, что, впрочем, и неудивительно при такой плодовитости автора, – хотя не исключено, что имелись некие подспудные причины, чтобы у пожилого полковника из «Дочь есть дочь» и у молодого фермера из «Неоконченного портрета» (написанного двадцатью годами ранее) было одно и то же имя – Джеймс Грант. Роман вышел в Англии в 1952 году. Перевод под редакцией Е. Чевкиной выполнен специально для настоящего издания и публикуется впервые.

Агата Кристи

Детективы / Классическая проза ХX века / Прочие Детективы
Фосс
Фосс

Австралия, 1840-е годы. Исследователь Иоганн Фосс и шестеро его спутников отправляются в смертельно опасную экспедицию с амбициозной целью — составить первую подробную карту Зеленого континента. В Сиднее он оставляет горячо любимую женщину — молодую аристократку Лору Тревельян, для которой жизнь с этого момента распадается на «до» и «после».Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды — драгоценность, а позже — под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…

Патрик Уайт

Классическая проза ХX века