– Она же у тебя, небось, уже почти на сносях? – поинтересовался Тренер.
– Да ладно, съездил пару раз по физиономии. Делов‑то! – Карло нахмурился. – Я не потерплю, чтобы мною понукали.
Рядом по-прежнему толклись и праздно чесали языками о бейсболе игроки; некоторые сидели на ступеньках чуть выше Карло и его «писарей». Вдруг дети, игравшие в стикбол, кинулись врассыпную. На улицу влетела машина и взвизгнула тормозами перед магазином. Не успела она остановиться, а с водительского места уже выскочил человек и с ошеломляющей скоростью ринулся к конторе. Это был Санни Корлеоне.
Его широкое лицо искажала уродливая гримаса ярости. В мгновение ока он взлетел на крыльцо и, схватив Карло Рицци за горло, попытался вытащить его на проезжую часть. Тот вцепился мускулистыми руками в железные перила и весь сжался, втягивая голову в плечи и пряча лицо. Затрещал разрываемый по шву воротник рубашки.
Дальнейшее зрелище было мерзким. Санни принялся избивать скрючившегося зятя, осыпая его гневной бранью. Карло, несмотря на могучее телосложение, не сопротивлялся, не отбивался, не молил о пощаде. Тренер и Салли Рагз не смели вмешиваться. Если Санни вдруг решил убить мужа сестры, то под горячую руку к нему лучше не лезть. Подростки сначала хотели обругать водителя, который их разогнал, но теперь стояли и наблюдали за происходящим с трепетом и интересом. При виде разъяренного мужчины вся их обычная лихость улетучилась. Тем временем подъехала еще одна машина, из которой выскочили двое телохранителей Санни. Они тоже предпочли не вмешиваться, но приготовились защищать босса, в случае если кому-то из зевак хватит глупости вступиться за Карло.
Отвратительнее всего была абсолютная покорность Рицци. Впрочем, возможно, именно она и спасла ему жизнь. Он изо всех сил цеплялся за перила, чтобы Санни не мог его оттащить к машине, и хотя явно не уступал шурину в силе, давать сдачи не пытался. На голову и шею Карло обрушивались все новые и новые удары, пока гнев Санни наконец не иссяк.
– Гнида паршивая, – тяжело дыша, сказал он, – еще раз тронешь мою сестру, и я тебя убью.
От этих слов накал ситуации несколько спал. Если б Санни и впрямь решил убить Карло, то не стал бы угрожать. Он произнес это скорее от отчаяния, что не может исполнить обещанного. Карло продолжал сидеть возле перил, пока машина Санни с ревом не удалилась и над ухом не послышался на удивление отеческий голос Тренера:
– Все, Карло, он уехал. Пошли в магазин. Нечего тут торчать.
Только теперь Рицци согласился отпустить перила и встать. Подняв глаза, он встретил брезгливые взгляды местных парней. Еще бы, минуту назад они наблюдали, как человека низводят до состояния червя. Голова у Карло немного кружилась, но скорее от шока и завладевшего телом страха. Удары были жестокие, однако серьезных травм не оставили. Тренер взял Карло под руку и провел в задний кабинет, где приложил к его лицу лед. Хотя крови и ссадин не было, набухали шишки и синяки. Страх понемногу отступал, и от понесенного унижения желудок стал проситься наружу. Пока Карло тошнило над раковиной, Тренер придерживал его, как пьяного, затем помог подняться в хозяйскую квартиру и уложил в свободной спальне. Когда и куда исчез Салли Рагз, Карло так и не заметил.
А Салли быстро дошел до телефонной будки на Третьей авеню и доложил о случившемся Рокко Лампоне. Тот спокойно выслушал, а потом позвонил своему капореджиме Питеру Клеменце.
– Господи, этот чертов Санни и его горячность! – в сердцах выпалил толстяк, но вовремя нажал на рычажок телефона, так что до ушей Рокко эти слова не дошли.
Клеменца набрал Тома Хейгена в особняке на Лонг-Бич. Консильери выслушал донесение и, помолчав, сказал:
– Немедленно отправь машины на трассу к Лонг-Бич. Не дай бог Санни встрянет в пробку или попадет в аварию. Когда он на взводе, то совсем себя не контролирует. Только бы кто-то из наших друзей по ту сторону баррикад не пронюхал, что он в городе…
– К тому времени, как мои люди туда доберутся, Санни уже будет дома, – с сомнением произнес Клеменца. – Татталья явно не расторопнее.
– Знаю, – терпеливо сказал Хейген. – Но всегда может произойти что-то непредвиденное. Лучше не рисковать. Постарайся, Пит.
Клеменца нехотя перезвонил Рокко Лампоне и велел отправить несколько машин патрулировать дорогу до Лонг-Бич. Сам он тоже взял трех бойцов из своей охраны, сел в любимый «Кадиллак» и поехал через мост Атлантик-Бич к Нью-Йорку.
Один из зевак у кондитерского магазина – мелкий игрок, которому приплачивала семья Татталья – связался со своим посредником. Однако Татталья не имели отлаженной военной структуры; сигналу предстояло пройти через несколько инстанций, прежде чем достичь ушей капореджиме и только затем – главы Семьи. К тому моменту Санни Корлеоне, целый и невредимый, вернулся в отцовский дом на Лонг-Бич, где его ждал родительский гнев.
Глава 17