− Да заткнитесь вы! − Фернандо дернул за рукав Алонсо. − Нашел время! Пожалуй, будет лучше, − он говорил сухо и уже только по делу, − если кто-то из нас подъедет поближе к этому чертову лесу и крикнет, что к чему.
Алонсо проверил в ольстрах у седла пистолеты.
− Я еду!
− Нет, брат, − Фернандо остановил его рукой, посмотрел младшему в глаза. − Лучше это сделаю я. А ты присмотри за ним и держи палец на курке.
Не говоря боле ни слова, он пришпорил коня.
Когда мохнатый склон холма скрыл с глаз Фернандо, Початок со смиренной вежливостью окликнул младшего Гонсалеса:
− Сеньор Алонсо, как вы думаете, сколько мы уже ждем нашего дона?
− Порядочно, − не поворачивая головы, отрезал испанец.
− А сколько будем еще ждать?
− Порядочно.
Початок затих. Душила обида: его откровенно не заме-чали.
* * *
Фернандо уже изрядно удалился от империала. Конь уверенно мял высокую, впросинь, траву вдоль самого леса. Столб мошкары курился над ним, звонкий и злой, нудный, как гортанная песня краснокожих. На некоторое время он позволил жеребцу жить своим умом, тот потянулся к траве, спугнув чету притаившихся кроликов. За четверть часа всадник еще дважды поднял с лежки чернохвостых оленей, а это был хороший знак: людей рядом не было. Взгляд Гонсалеса то и дело натыкался на следы животных. У встречающихся ручьев их было особенно много: старых и совсем свежих.
Вдруг конь его будто споткнулся. Дернул кожей, насторожил уши. Теперь он ступал нехотя, готовый тотчас взять с места в карьер.
Фернандо впился глазами в напряженную сумеречность леса. Но тут жеребец вскинул утопающую в густой гриве морду, скосил глаза и захрапел. Гонсалес крутнулся назад, на дубленном ветрами и солнцем лице мелькнуло беспокойство. Там, далеко на холме, гарцевал Алонсо и кричал, сполошно давая ему знак возвращаться.
Глава 10
Увидев, что брат повернул узду, Алонсо стремительно съехал с холма. Угроза надвигалась с востока. С первого взгляда испанец не придал значения мелькавшим в необозримой дали темным точкам: то ли стайка антилоп, то ли степная игра трав. Но вот черная перхоть обрисовалась во всадников, лошади которых стелились над землей во весь опор.
В груди Антонио заныло, по спине будто рассыпали горсть колотого льда. «Значит, всё это время был на нас засадный, стерегущий альменду глаз! Дьявол! Но кто это? Индейцы? Солдаты Луиса или бандиты?»
− Если это драгуны капитана… ты труп, толстяк. − Алонсо спокойно взвел курок короткого кавалерийского ружья, тверже оперся носками сапог в стремена.
− Ты не смеешь, слышишь?! Не смеешь так говорить со мной! − вожжи мелко дрожали в руках Початка. − Это уже ваша драка, сеньоры. Я не нанимался охранником! Черт возьми! Я всего лишь возница… Эй, слышишь?!
Муньос опасливо выглянул из-за каретного фонаря, и его охватила паника: они уже были близко; можно было различить коней и фигуры наездников. Но у папаши Антонио такого желания не было. Привстав на козлах, он жалобно возопил:
− Но их же в пять раз больше! О Боже, что делать?!
− А ты не считай, легче будет, − Алонсо неторопливо раскурил сигару.
− Это же не по совести! У вас молодость и сила, мерзавцы! А я старик! У меня семья, хозяйство… Эй, Алонсо, волчье ты вымя! Да перестань дымить! Послушай хоть раз старика!
Младший Гонсалес повернул голову:
− Ну!
− Так вот, сынок! − уже безбранно закурлыкал Муньос. − У меня есть опыт. Пока вы будете знакомиться с ними, − он одурело мотнул головой в ту самую сторону, где под копытами гремела земля, − я спрячу карету… Ну, как?
− Спускай свою жирную задницу с козел и бери оружие!
− Э-э! Э-э! − глаза Антонио выкатились из орбит. −Так дело не пойдет! Это совсем другое!
− Другое − это когда яйца на лбу или глаза на заднице! Бери оружие! И только не говори мне, что не умеешь стрелять. Ты, слизняк, сделаешь всё, что я прикажу! Будь проклят тот день, когда дон спас тебе шкуру! Дьявол, как он ошибался…
− Это в чем же он ошибался, болтун? − Початок прямо-таки раздулся индюком и почернел от обиды.
− В том, что ты − мразь более крупного калибра!
В это время, взвихряя пыль, к ним подлетел Фернандо. Поравнявшись с Алонсо, он прокричал:
− Как думаешь, кто они?
− Похожи на гринго… − распахивая плащ, под которым был целый арсенал оружия, сквозь зубы процедил Алонсо.
Фернандо обернулся к вознице:
− Старик, ты трещал в Мехико, что неплохо болтаешь на их языке?
− Верно, сеньоры, если под боком есть словарь или толмач ихнего роду.
Братья лишь отмахнулись: приближающееся мельтешение и приплясывание стремительного галопа всадников приковало внимание.
− Четыре… Шесть, десять, двенадцать… − Гонсалесы щелкнули замками.
− Двойками скачут… зло.
Початок судорожно глотал воздух, еще не веря, что обречен.
Животные видят и слышат острее, особенно если дело касается смерти. И сейчас лошади жались боками столь плотно, что приходилось отпихивать их друг от друга, давая свободу ногам в стременах.
− Черт! Не краснокожие и не солдаты, да и на гринго не тянут…
− Антонио! − Фернандо легко вскинул тяжелый штуцер. −Прикроешь нам спину! Да не трясись ты, как фазан на разделочной плахе. Мы не из тех, кто бросает в беде.