Читаем Кроваво-красные бисквиты полностью

– Ну что, вспомнил деревню Шаповалово? – спросил барон, когда они поднимались по ступеням мамыкинской гостиницы.

– Вспомнил! – мотнул головой тот.

– А я думаю, что ты и не забывал про нее.

– Да в том-то и дело, что забыл! Вот как ножом отрезало, но теперь вспомнил.

– Ну говори! – начальник сыскной взялся за ручку гостиничной двери, но не для того, чтобы открыть, а чтобы воспрепятствовать Кочкину войти внутрь.

– Это деревня, из которой в Сорокопут приехали купцы Прудниковы. Это их родная деревня. Скажу больше, вы там рассчитывали найти тех, кто воспитывал сына Глафиры.

– А ты думаешь, мы там никого не найдем? – открывая дверь и пропуская Кочкина вперед, спросил Фома Фомич.

– Ну, это как повезет! – с благодарственным кивком Меркурий шагнул через порог.

За гостиничной стойкой стояла Акулина.

– Так что же это, Раиса Протасовна еще не появилась? – спросил Кочкин.

– Нет! – весело ответила та.

– Скажите мне, Акулина Протасовна, а где у вас здесь можно пролетку нанять?

– А вам за какой надобностью, и далеко ли ехать?

– Да надобность у нас одна – служебная, а ехать, как нам объяснили, недалеко, в деревню Шаповалово…

– В Шаповалово?

– Да, а чему вы удивились?

– Нет-нет, это вам показалось. Шаповалово действительно недалеко. А что касаемо пролетки, то я вам смогу помочь. У меня имеется, ну, не пролетка, а хорошая рессорная бричка с кучером. И если сойдемся в цене, то пожалуйста…

В цене сошлись быстро. Если честно, фон Шпинне особо не торговался, сколько сказали, столько и выложил, ведь речь сейчас шла не о деньгах. Да надо отдать справедливость и Акулине, она запросила не очень много. В общем, все складывалось как нельзя лучше. Через полчаса бричка уже стояла возле гостиницы.

Деревня Шаповалово большая, со сложной, вовсе не деревенской планировкой. Если прочие крестьянские селения выстроены как придется, то есть вкривь и вкось, то в Шаповалово все было по-другому: в центре села располагалась площадь, круглая и хорошо утоптанная, а от нее лучами во все стороны разбегались улицы.

– Ишь как у них тут все, сплошная геометрия! – заметил, выбираясь из брички, Фома Фомич.

– Да барин ихний, прежний, такой порядок завел, чтобы ровно все было, – сказал, озираясь по сторонам, сидящий на козлах кучер. – Мужики сказывали, тут вот, на площади, столб ставили и от его бечеву в стороны натягивали, а по ним уже улицы закладывали. И чтобы чуть-чуть в сторону, так ни боже мой…

– А ты бывал здесь раньше? – спросил кучера фон Шпинне.

– Ну как же? Бывал, и не один раз. Деревня ведь не зря Шаповалово обзывается, тут шаповалы живут, шапки валяют. Лучшие в округе! А у нас, как ни крути, без шапки зимой… до весны не дотянешь, уши на полку положишь. Вот и ездим сюда. Да оно, если говорить по правде, и дешевле, чем на рынке…

– А лошадь сюда гнать тоже, наверное, чего-то стоит? – внес в разговор свою хозяйственную лепту Кочкин.

– Ну и мы тоже ведь не дурные! Зачем из-за одной шапки в Шаповалово ездить? Деньжат подкопишь, приедешь сюда, да сразу шапок десять, а то и двадцать купишь! – проговорил кучер и мечтательно прикрыл свои кисельные глаза.

– Зачем же тебе столько? – спросил Кочкин.

– Да мне они незачем, на продажу. Вот и своя шапка оправдалась, и лошади, и овес. Да еще в прибытке остаешься.

– Хитро!

– Ну, это уж у кого к чему способности. Я вот, к примеру, мог бы купцом стать, только капиталу для начала нету. А если бы был, только бы меня и видели. Я бы такую коммерцию закрутил, что любо-дорого…

– Ну а чем бы торговать стал? – повернул голову в сторону кучера фон Шпинне.

– Да чем? Шапками. Это, если внимательно глянуть, золотая жилка. А ведь есть такие места, где за нашу шапку вдвое дают…

Еще немного поговорив о выгодах торговли шаповаловским товаром, сыщики, оставив кучера с коляской возле сходного дома, пошли искать старосту. Нашли его у себя во дворе, он сидел под вишневым деревом и строгал ножом какую-то палку. Фома Фомич быстрым шагом приблизился к нему и, не давая старосте возможности задавать вопросы, сказал:

– Я полковник фон Шпинне, это… – Фома Фомич кивнул в сторону Кочкина, – чиновник особых поручений при начальнике губернской сыскной полиции господин Кочкин.

Староста от неожиданности и такого напора уронил нож и палку. Вскочив на ноги, он был по-домашнему простоволосый, босой, в полотняной рубахе и таких же портках, однако на груди висел бронзовый знак отличия, принялся кланяться. Больше кланялся Кочкину, очевидно, на него произвела впечатление его должность.

– Ну хватит! – остановил фон Шпинне. – А то, не ровен час, голова отвалится, и как ты потом без головы? Мы к тебе по делу. Где присесть можно?

Староста тут же, не говоря ни слова, умчался и скрылся в опрятном, под дранковой крышей домике с мытыми оконцами и белеными стенами. Через мгновение перед сыщиками появились два венских стула, а сам староста был уже обут в поршни, а на голове картуз.

– Вот, ваше степенство, присаживайтесь! – сказал он свои первые слова. Голос у него оказался распевным, диаконским. После чего сорвал с головы картуз, как знак уважения, и повесил на сук вишневого дерева.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть мужьям!
Смерть мужьям!

«Смерть мужьям!» – это не призыв к действию, а новый неординарный роман талантливого автора Антона Чижа, открывающий целую серию книг о сыщике Родионе Ванзарове и его необыкновенных детективных способностях. На наш взгляд, появление этой книги очень своевременно: удивительно, но факт – сегодня, в цифровую эру, жанр «высокого» детектива вступил в эпоху ренессанса. Судите сами: весь читающий мир восторженно аплодирует феноменальному успеху Стига Ларссона, романы которого изданы многомиллионными тиражами на десятках языков. Опять невероятно востребованы нестареющие Агата Кристи и Артур Конан Дойл.Можно смело признать, что хороший детектив уверенно шагнул за отведенные ему рамки и теперь занимает достойное место в ряду престижных интеллектуальных бестселлеров. Именно к этой плеяде лучших образцов жанра и относится новый роман Антона Чижа.«Смерть мужьям!» – это яркая полифоническая симфония интриг и страстей, стильная, психологически точная и потому невероятно интересная.Современный читатель, не лишенный вкуса, безусловно, оценит тонкую и хитрую игру, которую с выдумкой и изяществом ведут герои Чижа до самой последней страницы этой захватывающей книги!

Антон Чижъ

Детективы / Исторический детектив / Прочие Детективы
Испанский вариант
Испанский вариант

Издательство «Вече» в рамках популярной серии «Военные приключения» открывает новый проект «Мастера», в котором представляет творчество известного русского писателя Юлиана Семёнова. В этот проект будут включены самые известные произведения автора, в том числе полный рассказ о жизни и опасной работе легендарного литературного героя разведчика Исаева Штирлица. В данную книгу включена повесть «Нежность», где автор рассуждает о буднях разведчика, одиночестве и ностальгии, конф­ликте долга и чувства, а также романы «Испанский вариант», переносящий читателя вместе с героем в истекающую кровью республиканскую Испанию, и «Альтернатива» — захватывающее повествование о последних месяцах перед нападением гитлеровской Германии на Советский Союз и о трагедиях, разыгравшихся тогда в Югославии и на Западной Украине.

Юлиан Семенов , Юлиан Семенович Семенов

Детективы / Исторический детектив / Политический детектив / Проза / Историческая проза
Забытые дела Шерлока Холмса
Забытые дела Шерлока Холмса

Слухи о двоеженстве короля Георга V, похищение регалий ордена Святого Патрика в 1907 году, странные обстоятельства смерти французского президента Фора… Все эти драматические коллизии являются историческими фактами, а не вымыслом. «Было бы удивительно, — отмечает доктор Ватсон, — если бы Скотленд-Ярд и здесь не воспользовался талантами Шерлока Холмса». Эта книга рассказывает о том, какую роль сыграл великий сыщик в расследовании крупнейших преступлений и щекотливых ситуаций, которые при огласке причинили бы немалый ущерб репутации королевской семьи и правительства, а также нарушили бы порядок и спокойствие в стране. Рукопись доктора Ватсона, законченная вскоре после смерти Холмса, долгое время пролежала под замком в государственном архиве на Ченсери-лейн. И только теперь, семьдесят лет спустя, мы наконец можем ознакомиться с секретными расследованиями Шерлока Холмса.

Дональд Майкл Томас , Дональд Серрелл Томас

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы / Классические детективы