– Да, благодарю. – Он снял вторую перчатку. – Я ищу Сару Вудворд. Она же вроде утром взяла у вас внедорожник? В котором часу?
– Сейчас гляну. Было раннее утро, мы только-только открылись. – Мэри-Джо Миллер что-то набрала на клавиатуре компьютера и улыбнулась: – Даже раньше, она заходила перед самым открытием.
– Благодарю. Мы пытаемся с ней связаться, но ее телефон вне зоны действия. В машине, которую взяла Сара, есть датчик GPS?
– Понятия не имею. – Мэри-Джо взглянула на Кейна так, словно он говорил на марсианском. – Пойду у папы спрошу.
Она прошла к двери в дальнем конце офиса, открыла ее и позвала отца.
В комнату, вытирая руки о промасленную тряпку, вошел мистер Миллер в перепачканном комбинезоне:
– Да, у меня есть две машины на замену.
Он кивнул в сторону припаркованного снаружи внедорожника, красного, как пожарная машина.
– На обеих датчики, и я могу отследить их с телефона. Дайте секунду, и я назову координаты. – Из верхнего кармана комбинезона он достал сотовый и склонил над экраном лысеющую голову. – Машина Сары стоит на Блафф-роуд, недалеко от старого ранчо Митчэма. До него отсюда минут сорок пять. Если она уедет оттуда сейчас, вы с ней встретитесь на дороге.
Кейн отдал Роули свой кофе, достал блокнот и, просмотрев прежние заметки, записал адрес. Имя Митчэм показалось ему знакомым.
– Митчэм – это покойный шериф?
– Нет, его дед. Дом на ранчо пустует уже полвека. Местные верят, будто там призраки, и даже близко не подходят. Если не ошибаюсь, перед смертью шериф разделил свою землю: часть отдал внуку, остальное продал соседям. Что он хотел сделать с домом и оставшимися двумя акрами, не знаю.
– Хорошо. – Кейн сунул блокнот в карман и забрал у Роули стаканчик. – Спасибо за кофе, мисс Миллер.
– Не за что, и зовите меня Мэри-Джо. Блэк-Рок-Фоллз – городок дружелюбный. – Она обворожительно улыбнулась ему.
Кейн выскочил за дверь, с раздражением слушая басовитый смех Роули.
– Знаете, где Блафф-Роуд?
– Да. В получасе езды от ранчо шерифа Алтон. – Роули забрался в машину и осклабился: – Боже, да вы девчонок как магнитом притягиваете.
– Поехали уже. – Кейн одарил его убийственным взглядом. – Остановитесь у участка. Пересядем в мой внедорожник. Я поведу, а вы будете высматривать машину Миллера, чтобы мы с Сарой не разминулись.
– Конечно. Лучше тогда взять рацию. – Роули по-прежнему лыбился. – Вряд ли так далеко от города телефоны ловят… – Он рассмеялся: – Блин, если надумаете куда-то сходить с парнями, зовите меня. Мне уже несколько месяцев с девчонками не везет.
Кейн раздраженно развернулся к заместителю:
– Я сейчас другим занят. Лучше думайте о работе, а за связь не переживайте. У меня в машине есть спутниковый телефон.
Глава тридцать вторая
Забрав машину, Кейн выехал за ворота ранчо Дженны и направил внедорожник в снежную пустыню. За полчаса они проехали мимо двух ранчо с домами и разнообразными дворовыми постройками. Вдалеке, вдоль берега, на фоне зимнего пейзажа стояли часовыми почерневшие деревья. Одинокая узкая дорога, которая вела к местоположению машины Сары, была покрыта серой слякотью, но колеи говорили о том, что с последнего снегопада по ней успели поездить.
Кейн бросил взгляд на Роули:
– Уверены, что здесь никто не живет? Впечатление такое, что по этой дороге часто ездят.
– Она ведет к задворкам нескольких хозяйств и оканчивается у реки, от старого ранчо Митчэма еще полмили. Зимой фермеры предпочитают тут ездить, чем по снегу. – Роули пожал плечами. – Если дом Митчэма выставлен на продажу, кто знает, сколько тут человек приезжало посмотреть на него за выходные. – Он нахмурился. – Надо было спросить у Дэвиса, не возил ли он кого-нибудь туда в последнее время. – Он указал на открытые ворота вдалеке: – Слева есть вход.
Кейна охватило недоброе предчувствие, он напрягся. Судя по следам в снегу, за последние несколько часов здесь проехала не только машина Сары.
Кейн остановил внедорожник:
– Далеко от дороги стоит дом?
– В самом центре участка. – Роули подался вперед и прищурился. – Его не увидишь, пока деревья не объедешь.
– Самое место для нарколаборатории, тихое и укромное. – Кейн кивнул в сторону ухабистой дороги. – Хозяйство вроде заброшенное, но, судя по следам машин, тут просто проходной двор. Думаю, дальше надо двигаться осторожно. Мы сможем понаблюдать за домом из-за деревьев?
– Да, но я тут со старших классов не бывал. – Роули покраснел. – Мы с ребятами иногда прогуливали школу и курили здесь травку. Местная молодежь на ранчо Митчэма годами тусуется. – Он покосился на Кейна: – Не волнуйтесь, я уже вырос и, как сказал, с компанией Рокфорда больше не вожусь.
«Алтон была права на твой счет, – подумал Кейн. – Возможно, ты слишком честен, себе на беду».
– Может, это и ребятишки, но осторожность не помешает.