– Пробиться к центру воронки, – ответил я. – Это заклинание отнимает чертову уйму сил. Мне плевать, насколько силен Коул. Если я нападу на него в тот момент, когда он попытается напиться из воронки, это лишит его концентрации. Заклятие рухнет. Отдача убьет его.
– И все будет хорошо? – спросил он.
– Таков план.
Он кивнул, потом вдруг застыл как вкопанный. Я буквально кожей ощущал его взгляд, буравящий мою спину.
– Но, Гарри… Чтобы пробиться туда, вам придется самому призвать мертвых.
Я остановился и посмотрел на него через плечо.
В его глазах забрезжила догадка.
– И вам нужен барабанщик.
– Угу.
Он поперхнулся:
– А у вас… у вас не будет из-за этого неприятностей с вашими коллегами?
– Возможно, – кивнул я. – Впрочем, есть формальные детали, которые я могу обернуть в свою пользу.
– Что вы хотите сказать?
– Законы магии касаются нарушений, направленных против наших человеческих собратьев. Формально нарушением считается только использование человеческих трупов.
– Но вы говорили, что только их и призывают.
– Верно. Поэтому, поскольку некромантией согласно законам магии считается лишь использование человеческих трупов, никто и никогда не думал о других вариантах. Чокнутые некроманты призывают лишь людей. Здравомыслящие чародеи вообще не занимаются некромантией. Думаю, никто раньше не пытался проделать ничего подобного.
Мы спустились на первый этаж музея.
– Это будет опасно, – сказал я Баттерсу. – Мне кажется, у нас может получиться, но обещать ничего не могу. Я не знаю, смогу ли защитить вас.
Баттерс с серьезным лицом не отставал от меня:
– Вы же не сможете проделать это без помощи. А если вы не сделаете этого, заклятие убьет тысячи людей.
– Да, – кивнул я. – Но я не вправе приказывать вам помочь мне. Я могу только просить.
Он облизнул пересохшие губы.
– Что-что, а ритм я отбивать могу, – заявил он.
Я кивнул и подошел к нужному мне месту. Сняв с плеч свое импровизированное коромысло, я плюхнул седла на пол. От усилий я слегка задыхался, хотя боли и усталости почти не замечал.
– Вам нужен барабан.
– Там, наверху, несколько тамтамов. Пойду возьму один.
Я покачал головой:
– У них звук слишком высокий. Ваш костюм для польки еще лежит в багажнике «жучка»?
– Да.
Я кивнул. Потом поднял взгляд. И еще выше. И еще. Новая вспышка молнии осветила белую кошмарную громаду Сью – самого полного скелета тираннозавра, найденного до сих пор людьми.
– Хорошо, Баттерс, – сказал я. – Сходите за ним.
Глава 39
Ко времени, когда мы выбрались на улицу, гроза превратилась в злобного, разнузданного зверя. Дождь хлестал уже не как из ведра, а как из чего-то намного большего. Ветер завывал голодным волком, молнии вспыхивали в небе практически непрерывно, а раскаты грома слились в постоянный рокочущий рык. Такая гроза случается раз или два в столетие – я ничего подобного ей, во всяком случае, еще не видел.
Но конечно, все это являлось не природным феноменом, а побочным эффектом магических сил, сгустившихся над городом. Напряжение, страх и злоба горожан вливались в вихри темных энергий, клубившихся над Чикаго, а присутствие Эрлкинга – я слышал время от времени вой его гончих псов сквозь раскаты грома – только подстегивало этот безумный вихрь.
По возможности прикрыв глаза рукой от потоков ливня, я вглядывался в раздираемое молниями небо. И там, в нескольких милях к северу от нас, я нашел то, что искал: медленное, тяжеловесное круговращение грозовых туч, зловещую, но по-своему прекрасную спираль из огня, воздуха и воды.
– Вон там! – крикнул я Баттерсу, с трудом перекрывая грохот грозы, и ткнул пальцем в том направлении. – Видите?
– Боже мой! – выдохнул он, вцепившись в мои плечи, чтобы не упасть, однако его басовый барабан продолжал равномерно ухать у меня за спиной. – Это оно и есть?
– Оно и есть, – подтвердил я, стряхнул воду с глаз и вцепился правой рукой в луку седла, чтобы не потерять равновесия. – Начинается.
– Ну и разгром, – заметил Баттерс, оглядываясь на битый кирпич, обломки, осколки стекла и рваный проем, зиявший на месте парадного входа в музей. – Ну и как она, ничего?
– Сейчас узнаем, – ответил я. – Н-но-о, милая!
Я положил левую руку на шершавую, словно обсыпанную галькой, шкуру своего скакуна и послал его вперед. Седло дернусь, и я крепче вцепился в луку, чтобы не вылететь.
Первые несколько шагов оказались самыми тяжелыми. Седло держалось на спине под таким углом, какой у лошади бывает только тогда, когда она встает на дыбы. Однако, по мере того как мой скакун набирал скорость, тело его наклонялось вперед, и в конце концов спина его сделалась почти параллельна земле.
Я не знал этого раньше, но, как выяснилось, тираннозавры могут при необходимости шевелить задницей.