– Я очень вами недоволен, – обратился он к багровеющему лицу. – Если вы доставите моему коллеге малейшую неприятность, мне придется не просто придушить вас, а задушить окончательно.
Мистер Джонс прекратил сопротивление. Харрис и Алан Ли окружили Дамиана Магуайра, вооружившегося ножом. Алан Ли отвлекал его внимание на себя, Харрис действовал с другой стороны. Магуайр, угрожая, вертелся из стороны в сторону.
– Подходите поближе! Я с вами разделаюсь! Второй раз вам меня не взять!
Ли заходил слева, Харрис справа. Магуайр продолжал вертеться, чтобы они не смогли зайти сзади. Робинсон нанес удар рабочему, тот свалился с ног, и Робинсон, придавив его коленом к земле, скрутил ему руки за спиной. Он обеспокоенно посмотрел на Магуайра. Так где же эта вмешавшаяся в дело мисс Фишер?
Клоун Джо Джо заглянул в одну из соседних палаток и подобрал там большую железную сковороду с длинной ручкой. Пряча ее за спиной, он вышел к окружающим Магуайра. Алан Ли посмотрел на него.
– На ринге, – спокойно сказал Джо Джо, как будто давал указания на репетиции. Алан Ли пошел по часовой стрелке, Харрис сделал резкий выпад вперед, а Джо Джо ударил Магуайра сковородой по голове. При ударе раздался низкий, тяжелый, глухой звук, и грабитель банков упал на землю, уже сам того не осознавая. На него надели наручники. Джо Джо, Алан Ли и Харрис пожали друг другу руки.
– А теперь, – сказал Робинсон пребывающему в полусознательном состоянии Джонсу, – где она?
Джонс выругался. Мистер Бертон потянул за галстук.
Фрайни еще раз попыталась отодвинуть засов. Большие пальцы еще могли тянуть в разные стороны, но руки ее уже не слушались. Движения ее привлекли внимание льва. Он перевернулся, встал и направился к ней. Фрайни закрыла глаза. Холодный нос проскользил по ее руке, тяжелая лапа придавила к земле ее колени. Зубы дотронулись до ее кожи. Наконец-то Фрайни это почувствовала. Сонное согласие со случившимся отяжелило ей веки. Тепло разлилось по венам. Она вдохнула запах хищника. Его зубы потащили ее за руку на середину клетки.
А там Бруно обнюхал ее с ног до головы в поисках имбирного печенья.
Собравшаяся толпа спасателей, которой удалось-таки извлечь из рабочего секрет местонахождения Фрайни, прибежала с факелами в руках. Разбуженный Великолепный Ганс прихватил заряженную винтовку. Он рыдал, но готов был стрелять. Джо Джо, Алан Ли и укротитель львов осторожно вошли в палатку, с ужасом представляя картину, которая может открыться их взору. Они осмотрели все клетки, разбудив их обитателей, но те только скалили зубы и рычали в ответ. Фрайни Фишер там не было. Потом они пришли к клетке Бруно у самой стены палатки. Там они остановились и замерли в немом изумлении.
Нагая женщина, в синяках и грязных разводах, лежала, свернувшись калачиком в центре клетки. Лицо ее было в гриме, а черные волосы шапкой упали на лицо. Подушкой ей служила спина медведя, руки спрятались в его коричневой шерсти. Алану и Джо Джо она казалась сейчас лесной богиней, неуязвимой укротительницей диких зверей. Для инспектора по уголовным делам Робинсона она была свидетельством состава преступления, в котором он намеревался уличить мистера Джонса. Самсон целомудренно отвел глаза. Мистеру Бертону припомнилась гравюра из маркиза де Сада.
Для Джонса, в наручниках на запястьях, она стала эротическим воспоминанием, которое мучило его до тех самых пор, пока, после соответствующего уголовного процесса, ему не надели на голову мешок, не связали руки и не отправили в вечность.
Фрайни открыла глаза и заморгала.
– О! Вы все здесь, – сказала она, словно во сне. – Я никак не могла открыть щеколду.
Джо Джо и Ли открыли дверь клетки, и она выползла наружу. Бруно потянулся за ней своим вездесущим носом и заворчал.
– Есть у кого-нибудь имбирное печенье? – спросила Фрайни и рухнула в ожидавшие ее руки.
Глава 16
Вот что скажу я тебе, сквайр. Попросту говоря, мое мнение такое: лучше тебе все это дело забросить. Эти мои люди по натуре своей очень хорошие, но привыкли они, все, что ни делают, – делать быстро. И если ты не будешь делать так, как я советую, провалиться мне на этом месте, если я не уверен, что они выкинут тебя из окна.
Пребывающую в бессознательном состоянии Фрайни вымыли и привели в порядок Дульчи и лошадиный врач Джозеф.
Снаружи у палатки Самсон бросил охапку дров, и мистер Бертон разжег маленький костерок. Все участники вечернего переполоха уселись на высохшую до корней траву. Констебль Харрис, в восторге от размеров Самсона, не мог отвести от него глаз. Что и говорить, Самсон был огромен! Потом Харрис обратился к шефу:
– Что мы теперь делаем, сэр?
Робинсон встал.