Читаем Крутые повороты полностью

«Черный, скейтер…» — подумал Джо, пытаясь увернуться. Но как раз в тот момент, когда он менял направление, рука в черной перчатке швырнула ему прямо под ноги горсть гаек. Колеса скейтборда мгновенно оказались заблокированными, и Джо, потеряв равновесие, рухнул по стене на дно желоба…

<p>ЕЩЕ ОДИН ПОДОЗРЕВАЕМЫЙ</p>

— Держись, Джо! — крикнул Фрэнк, спрыгивая вниз. Зак тоже рванулся на помощь, но ему мешала поврежденная рука.

Пока Джо поднимался на четвереньки, Фрэнк увидел, как черный скейтер резко дергает нейлоновый шнурок, прикрепленный к доске.

— Не отдавай!.. — заорал Фрэнк, надеясь, что брат сумеет что-нибудь сделать.

Фрэнк бежал по покатому боку желоба. Зак — за ним. В этот момент в руке нападавшего что-то блеснуло. Фрэнк увидел нож. Человек в черном перерезал нейлоновый шнур, схватил доску и бросился прочь.

— Перехвати его, Фрэнк! — кричал Зак. Фрэнк бежал по дну желоба вдогонку за скейтером.

«Неужто не догоню?..» — подумал он.

Внезапно черный человек обернулся и ткнул Фрэнка доской в грудь. Тот не ожидал этого, но вытянул руки и схватился за скейтборд, не дав себя ударить. Нападавший выпустил доску из рук, однако несколько секунд на этом все-таки выиграл и попытался удрать. Фрэнк бросил доску на землю, а сам снова кинулся в погоню. Черный скейтер свернул влево, к дорожке, где наготове стояла его собственная доска, вскочил на нее и умчался.

Фрэнк обернулся. К нему подбегал Зак, за ним Джо с доской. Здоровой рукой Зак махнул в ту сторону, куда удрал нападавший, и закричал:

— Эй, кто-нибудь! Задержите черного скейтера!

Спортсмены и тренеры на ближайших рампах обернулись на крик. Многие из них видели, как какой-то скейтер в черном катится через парк. Но, к огорчению братьев, никто не сдвинулся с места, чтобы остановить злоумышленника.

Фрэнк успел заметить, как скейтер, словно ракета, пронесся сквозь толпу и нырнул под деревянное заграждение. Спустя еще несколько секунд он перепрыгнул через турникет и был таков.

— Опять упустили… — расстроенно сказал Фрэнк.

— Но все же доску он не получил, — ответил Джо, трогая обрезок нейлонового шнура. — Хотя и был близок к этому.

— Ребята, с вами все в порядке? — озабоченно спросил Зак.

Фрэнк и Джо кивнули.

— Привет, мальчики! Я, кажется, пропустила самое интересное? — раздался рядом женский голос.

Фрэнк оглянулся. К ним подходила Мэгги Варне.

— Я видела, как какой-то парень рванул отсюда на бешеной скорости, — сказала она. — Кто это был?

— Тот самый, что все время мне пакостит, — вмешался Зак. — Он пытается стянуть мою доску, Мэгги.

— Но вам, вижу, удалось сорвать его планы, — улыбнулась она.

— Удалось… кое-как, — пробурчал Джо.

— Ну, сегодня он вряд ли объявится снова, — сказал Фрэнк. — Не думаю, чтобы он решился еще на одну попытку.

— Значит, у нас не будет шансов схватить его до начала соревнований, — угрюмо отозвался Зак.

Несколько минут все молчали. Вдруг лицо Джо посветлело.

— У меня гениальная идея! — сказал он возбужденно. — Я завтра выйду с этой доской пораньше, задолго до начала соревнований, и позволю этому скейтеру украсть ее.

Мэгги растерянно посмотрела на Фрэнка.

— Что это с твоим братом? — спросила она. — Я думала, ваша задача — не лишиться этой доски…

— И я так думал, — ответил Фрэнк, поворачиваясь к Джо. — Чего это тебе пришло в голову?

— В самом деле, Джо, — сказал Зак. — Зачем тебе надо, чтобы он украл мою доску? Какая-то неудачная идея…

— Не такая уж неудачная, — настаивал Джо. — Если мы возьмем не твою, а какую-нибудь фальшивую доску и вставим туда маленький электронный маячок…

Фрэнк расплылся в улыбке.

— Ну, Джо, ты просто гений! — воскликнул он. Но тут же стал серьезным. — Единственное, чего нам не хватает, это времени. Мы просто не успеем сделать такую доску, да еще и электронное устройство…

— Об этом не думай! — перебил его Зак. — Не забывайте, у меня полностью оборудованная мастерская. Я сделаю копию своей доски, а вы только обеспечьте маячок.

— Отлично! — воскликнул Джо. — У нас в доме полно всяких электронных штучек, так что устройство мы соберем. Можем даже микрофон туда вмонтировать.

Фрэнк кивнул.

— У меня есть крохотный микрофончик, друг недавно подарил. Я все думал, куда его приспособить…

— Похоже, это в самом деле гениальный план, — сказал Зак. — Если использовать высокотехнологическое оборудование, то засечь какого-то скейтера и его банду — это нам раз плюнуть.

— Будем надеяться, — сказал Фрэнк. — А ты сможешь начать работу над доской уже сегодня вечером?

— Конечно. Но кому-то из вас придется мне помочь. Я с больной рукой один вряд ли справлюсь.

— Я помогу, — предложил Джо.

— Хорошо. А я займусь «жучком», — заявил Фрэнк.

— Круто придумано! — воскликнул Зак, хлопая Джо по спине. — Вы, Харди, действительно первоклассная команда.

— Это точно, — вмешалась Мэгги. Разговор явно произвел на нее большое впечатление. — Зак, я собираюсь домой. Подвезти тебя?

— Это было бы здорово. А я по дороге расскажу тебе, что случилось сегодня.

Фрэнк взглянул на Джо и сказал:

— У нас тут в парке еще кое-какие дела.

— Я у тебя буду через часок, Зак, — пообещал Джо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Братьев Харди (Дайджест)

Похожие книги

Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Алексей В Зеленин , Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Рональд Толкин , Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Религия / Эзотерика
Адольфус Типс и её невероятная история
Адольфус Типс и её невероятная история

Автор более сотни книг, Майкл Морпурго живёт на тихой ферме в Девоне и, по собственному признанию, прежде чем перенести свои истории на бумагу, рассказывает их своим лошадям и собакам. Ведь в большинстве его книг животным отведена очень важная роль. Делая их героями своих приключенческих произведений, автор говорит о беззащитной красоте и хрупкости мира, его зависимости от человеческого участия и сострадания. Каждой своей историей Майкл Морпурго утверждает, что подлинная человечность держится на двух столпах – милосердии и силе духа. Этот гуманистический посыл пронизывает все книги Майкла Морпурго, продолжая традиции великой английской литературы, заложенные Диккенсом и Киплингом.«Адольфус Типс и её невероятная история» погружает читателя в трудные будни прибрежной английской деревушки, которая в годы Второй мировой войны оказалась в зоне размещения союзных войск. Семья Лили вынуждена покинуть родную ферму, но девочка не может оставить на произвол судьбы свою любимицу – своенравную серую кошку. За эти месяцы изгнания Лили обретёт дружбу, которая продлится долгие десятилетия, а кошка обзаведётся звучным именем – Адольфус Типс.

Майкл Морпурго

Зарубежная литература для детей