Читаем Крутые повороты полностью

Когда Мэгги и Зак ушли, Джо повернулся к брату.

— Н-да, Торрес… Что-то тут не так, Фрэнк.

— Ты же видишь: черный скейтер напал на Зака уже после того, как Зак помирился с Торресом. К чему Рику в этой ситуации пытаться украсть доску?.. Я уж не говорю о том, что у нас против него нет никаких улик.

Фрэнк помолчал, обдумывая слова брата.

— Наверно, ты прав, Джо. Если, конечно, Торрес не притворялся, что рад миру с Заком… Ведь это факт, что Рик потерял работу, когда Зак украл материалы на фабрике. И факт, что Зак — главный соперник Рика на соревнованиях. И последнее…

— Барб Майерс, — сказал Джо, заканчивая фразу, начатую Фрэнком. — Помада на стаканчике…

— Именно, — кивнул Фрэнк. — Может, Торрес действительно ни при чем, но нам надо в этом все-таки убедиться.

— Если он был в парке вчера весь день, как утверждает, то его имя должно быть в списках тех, кто тренировался на рампах, — рассуждал вслух Джо.

— Верно, — согласился с ним Фрэнк. — Займемся-ка этим.

Они отправились во временное бюро соревнований, которое расположилось в одном из крытых двориков. По дороге они миновали И-образную рампу, где Дэнни Хейяши отрабатывал повороты в воздухе. Крис Холл стоял рядом, наблюдая за Хейяши и инструктируя его. За спиной Холла собралась небольшая группа молодых скейтеров, которые с интересом следили за тренировкой. Порой, когда Хейяши выполнял особо сложный переворот, они принимались возбужденно шуметь, восклицая: «Здорово!» или: «Круто ездишь, Дэнни!»

Братья несколько минут постояли, наблюдая за происходящим. Вдруг Фрэнк увидел, что к рампе приближается Барб Майерс. С ней был Рик Торрес, одетый в форму команды «Рычащие колеса». Он остановился чуть поодаль, хмуро наблюдая за Хейяши. «Может, я ошибаюсь, — подумал Фрэнк, — но Рик, кажется, недоволен, что Хейяши так хорошо ездит».

Когда тот принялся за двойные перевороты, Барб Майерс подошла к Крису Холлу. Хозяйка «Рычащих колес» выглядела озабоченной. Они обменялись с Холлом несколькими словами, которые явно разозлили владельца «Скорпион Бордс». Он что-то сказал ей — Фрэнк не расслышал, что именно, — от чего она буквально побагровела от ярости. Фрэнк подошел поближе, и в этот момент Барб заорала на Холла, тряся кулаками:

— Вонючка ты, Крис Холл! — Барб трясла головой так, что волосы ее разлетались. — Ты просто врун и дешевка!..

Рик подскочил к Барб и обнял ее за талию.

Фрэнк увидел, как Холл презрительно улыбнулся.

— Что, всегда готов прийти на выручку, да? — язвительно сказал Холл. — Не своим ты делом занялся, Торрес! — добавил он резко.

— Что тут у них происходит? — шепотом спросил Джо брата. Молодежь, стоявшая вокруг, молчала, ожидая дальнейшего развития событий. Барб тоже стояла, не говоря ни слова; лицо ее пылало. Торрес что-то сказал ей; по-видимому, она немного успокоилась — во всяком случае, дала себя Увести.

Крис Холл посмотрел, как они уходят, потом повернулся к собравшимся:

— Не обращайте внимания: просто нервы шалят перед соревнованиями… Ладно, Дэнни, — громко обратился он к скейтеру, — давай работать! Все опять повернулись к Дэнни. Фрэнк наморщил лоб, пытаясь понять, что же все-таки произошло у него на глазах.

— Майерс здорово разозлилась, — сказал Джо. Фрэнк кивнул.

— Эти двое крепко повздорили из-за чего-то.

— Знать бы, из-за чего… — пробормотал Джо.

— Да уж, — хмыкнул Фрэнк. — Наверняка Рик Торрес мог бы объяснить.

Фрэнк смотрел, как Торрес ведет Барб к палатке «Рычащих колес». Кое-кто из команды уже собирал свои вещи. Фрэнк заметил, что администрация первенства тоже постепенно сворачивает работу.

— Похоже, разговор с Торресом придется отложить, — заметил Фрэнк. — Пойдем заглянем в расписание тренировок, а то и служащие вот-вот разойдутся.

Братья вошли во дворик, где за столами сидели подростки, одетые в рубашки с эмблемой первенства. На одном из столов была табличка «Скейтеры-профессионалы».

— Предоставь это мне, — сказал Фрэнк, направляясь туда. Он подошел к столу и обратился к девушке-блондинке:

— Хэлло!

— Здравствуйте. Могу я вам чем-нибудь помочь? — ответила девушка, поднимая взгляд от каких-то газетных вырезок.

— Надеюсь, что можете, — улыбнулся Фрэнк. — Я бы хотел узнать, тренировался ли здесь вчера мой друг. Он приехал из другого города, я искал его целый день, но он так и не появился. Так что я хочу узнать, был ли он тут вообще.

— Могу проверить по записям, — предложила девушка.

— По-моему, у вас и так полно работы, — сочувственно сказал Фрэнк. — Если вы дадите мне списки, я сам проверю.

— Работы у меня в самом деле по горло, — улыбнулась девушка. — Надо перелопатить до ухода кучу бумаг. — Она порылась в папках на столе и вытащила одну. — Вот, держите, — сказала она, передавая папку Фрэнку.

Фрэнк отошел от стола и быстро перелистал папку. В ней были списки по всем рампам. Он стал искать записи за вчерашний день. В это время к нему подошел Джо.

— Если Торрес говорил правду, то его имя должно быть во вчерашнем списке, с полудня примерно до трех часов, — сказал он, вспоминая, когда на Зака напал черный скейтер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Братьев Харди (Дайджест)

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей