Читаем Кружево Парижа полностью

Мы с Джимом условились встретиться в кафе König перед культурным центром, где проходила выставка современного искусства, и, пока ждала, я заказала кусок традиционного шестислойного бисквитного торта «Добош» с шоколадным кремом. Я вдруг поняла, что это была мамина мечта, ее представление о хорошей жизни: в свободное время поехать в Меран, крупный город, ходить по магазинам и остановиться перекусить в кафе. Аппетит пропал, и, когда пришел Джим, я предложила ему нетронутый кусочек торта.


Из Мерана мы отправились в Рим, по пути остановившись сначала в Венеции, потом во Флоренции. В последний день Джим отвез меня в Помпеи. Мне было жутко ходить по окаменевшему городу, где произошла смертельная катастрофа. В каком-то месте Джим попросил позировать перед виллой на фоне Везувия. Его лицо было закрыто фотоаппаратом.

– Та-ак… Вот хорошо.

Он щелкнул кнопкой и взвел затвор для следующего снимка. Я не двигалась, уже давно приученная к его фотозаскокам – он возил с собой целую сумку кассет с пленками, отснятыми с момента покупки его «Лейки» в Швейцарии. Точно так же, как и с «Роллс-Ройсом», он наслаждался своей новой игрушкой. Он настроил объектив.

– Знаешь, Роза… ага, ага, хорошо…

Клац.

– Поверни-ка голову чуточку влево… Знаешь – я не могу даже припомнить, когда так прекрасно проводил время…

Клац.

– Облокотись чуть-чуть на ту колонну… ага. – Нет, договор что надо.

Клац.

– И я, со своей стороны, сделаю все возможное…

Клац.

– Но я просто хочу, чтобы ты знала…

Клац.

– Как инвестиция на будущее…

Клац.

– Это была хорошая сделка…

Клац.

– Отличная сделка…

Клац.

– Может быть…

Клац.

– Когда-нибудь…

Клац.

– Мы обновим условия…

Клац.

– Вот те на! Глянь на часы. Нужно отвести машину на пристань, чтобы она попала на тот корабль.

Его лицо все время скрывал фотоаппарат, а потом он повернулся и стал карабкаться обратно через булыжник, по которому мы лезли, чтобы сделать снимок. Даже если бы я видела его лицо, то ничего бы на нем не прочитала. По интонации тоже было не понять, что он сказал что-то важное.

* * *

Когда мы вернулись в Америку, он выполнял договор от и до. Я жила в квартире этажом ниже и полностью погрузилась в дела, а он в созданном для него мною мирке. Иногда мы встречались в лифте, но обычно о каких-то выходах в свет, где мы должны были появиться вместе, сообщала секретарша. По понедельникам мы, по его предложению, обедали вместе и планировали совместные мероприятия, обменивались новостями. Один или два раза в неделю в центре города я встречалась с Грасой. Она поселилась в моей комнате и медленно преобразовывала квартиру по своему вкусу. Она так хорошо управляла бизнесом, что я официально назначила ее руководить фирмой в Южной Америке, но она решила жить в Нью-Йорке. Она по-прежнему присматривала за моей квартирой и бытом, нанимая и выгоняя прислугу, и следила, чтобы все шло без сучка без задоринки.

Ты же знаешь, ma chère, в таких делах она мне не доверяла.

– Не пойму только, – однажды заявила она, отталкивая пустую тарелку (она так и варила на обед рис и бобы, исключая те дни, когда я к ней заглядывала), – дела идут хорошо. Магазин очень популярен, со всей страны тебе приходят приглашения открыть дочерние компании и новые рынки сбыта, твои фасоны еще никогда не имели такого успеха, ты нашла сестру и почтальона, и все же… даже не знаю, как объяснить… В тебе нет жизни. Чего-то не хватает.

Я задумалась. Она права. У меня было все.

Бизнес процветал. Мы с Джимом были местными знаменитостями.

Известность шла нам обоим на пользу. Я жила в сказочной квартире. Встретилась с прошлым лицом к лицу. Однако было какое-то «но», и я не знала какое.

– Может, из-за того, что всколыхнулось прошлое?

– Нет, с этим все хорошо: восстановление связи с Кристль было бальзамом на душу. И с почтальоном.

– С Лорином.

Произнося его имя, я всегда улыбалась.

– Для меня он навсегда останется почтальоном, – поддразнила она. – Он тебе часто пишет, заполняя брешь.

– Ну почти.

– Знаю, что еще есть мальчик. Но это не новость. Нет, тут что-то другое.

Она встала и унесла тарелки в мойку. Потом вернулась, сложив руки на груди.

– Наверное, это мистер Митчел.

Она одна отказывалась с ним знакомиться поближе.

– Небось пристает? Давит на тебя?

– Нет, что ты. Он ведет себя… безупречно.

Она взвешивала мои слова, глядя, как злая кошка.

– Будь осторожна.


Иногда по утрам в нашем лифте стоял стойкий запах духов или в углу кабины валялась бутылка из-под шампанского, а однажды на коричневом ковре лежала даже пара брошенных туфель на высоком каблуке, но в остальном Джим был осторожен. Прессе не удавалось пронюхать о его развлечениях, и, кроме этих нескольких следов, я ничего не знала о его личной жизни.

Но я не могла завести никаких отношений на стороне. Меня добивались два вида мужчин: симпатичные юноши, которых я встречала на вечеринках или деловых встречах, видели во мне богатую женщину не первой молодости, которой нужен… как вы, молодежь, их называете… альфонс, ma chère? Но я не дура, и у меня не было времени на развлечения, да и не хотелось рисковать и разбивать с такой тщательностью построенный образ.

Перейти на страницу:

Все книги серии На крышах Парижа

Швея из Парижа
Швея из Парижа

В детстве Наташа Лестер обожала читать сказки. Ей нравилось погружаться в волшебный мир, который разворачивался на разноцветных страницах. «Каково это – заставить читателя испытать те же эмоции, что и я испытывала в те далекие дни?» Этот вопрос не давал писательнице покоя.Но мечта сбылась не сразу – десять лет она работала в отделах маркетинга L'Oreal и Maybelline. Наташа признается, что у нее никогда в жизни не было такой большой коллекции губных помад. Это был отличный опыт, однако Лестер хотела серьезно заниматься литературой.Ее первую рукопись много раз отвергали, но она продолжала писать и верить в чудо, и чудо произошло. Теперь Наташа могла назвать себя настоящим писателем.В романах Наташи Лестер, как в зеркале, отражается ее интерес к истории, исследованиям, путешествиям, моде. А еще – ее пристрастие к сильным женским образам.Книги Наташи Лестер давно и прочно занимают место в списке бестселлеров и стоят на полках читателей по всему миру.Чем ты готова пожертвовать, чтобы о тебе узнал весь мир?Французская швея. Британский шпион. Американская наследница. Эта история начинается в Париже и охватывает континенты и столетия.Париж, 1940. Юная Эстелла Биссетт живет с матерью и работает в швейной мастерской. Она амбициозна, остра на язык, с детства изучает английский и мечтает стать великим модельером. Когда немецкие войска приближаются к Парижу, мать Эстеллы просит дочь уехать в Америку, к отцу, которого девушка никогда не знала. И на последнем пароходе Эстелла Биссетт уплывает в новую жизнь…Нью-Йорк, 2015. Фабьен прилетает из Австралии на выставку легендарной линии одежды своей бабушки. «Если бы только Эстелла могла увидеть все это…»Фабьен знакомится с ведущим дизайнером «Тиффани» Уиллом Огилви, с которым встретится вновь уже в Париже.Узнав больше о прошлом бабушки, Фабьен откроет удивительную историю потерь и обретений, разбитых сердец и исцеляющей силы любви.«Лестер пишет о смелых и отважных женщинах». – Herald Sun«Фантастически захватывающий роман». – Келли Риммер«Если вы ищете книгу, от которой можно упасть в обморок, то она перед вами. Две любовные истории, охватывающие континенты и столетия, обязательно понравятся любителям исторических романов». – Refinery29

Наташа Лестер

Исторические любовные романы
Квартира в Париже
Квартира в Париже

Не бойся погрузиться в тайны прошлого, ведь его подводный мир бывает прекрасен.Душераздирающий исторический роман Келли Боуэн рассказывает о тайнах поколений. «Парижская квартира» сочетает в себе лучшее от женской художественной литературы. Это пронзительное и захватывающее путешествие, разворачивающиеся на фоне объятой войной Франции.Секреты защищают ее прошлое, но правда – ключ к ее будущему…1942 год, Париж. Эстель Алар, наследница богатой французской семьи, едва ли хорошо знает родителей и находит семью в тесном кругу друзей. Счастливая жизнь рушится, когда начинается война, и теперь Эстель рискует навсегда потерять тех, кто ей дорог. И тогда девушка принимает судьбоносное решение.2017 год, Лондон. Когда бабушка Аурелии умирает, она оставляет внучке маленькую парижскую квартиру. Аурелия еще не знает, что найдет в квартире коллекцию украшений и платьев, а одна из картин окажется ключом к разгадке главной тайны ее бабушки. Вместе с Габриэлем Сеймуром, реставратором с загадочным прошлым, героине предстоит раскрыть правду, скрытую в стенах парижской квартиры.«Удивительный взгляд на жизнь сильных женщин, рисковавших всем во время Второй мировой войны». – Карен Уайт«Трогательная история об опасностях и интригах, любви и потерях, которая разворачивается на фоне Парижа. Настоящее сокровище». – Кристина УэллсРоманы Келли Боуэн были переведены на итальянский, французский, японский и румынский языки.

Келли Боуэн

Любовные романы
Кружево Парижа
Кружево Парижа

Мир – ее сцена. И она будет танцевать под свою музыку. Так, как умеет только настоящая женщина.Идеальный роман для тех, кто давно мечтал побывать сразу в пяти странах, встретиться с Кристианом Диором и найти свое роскошное платье.Это история о бедной девушке, бежавшей из итальянской горной деревушки. Она о разбитом сердце в Швейцарии, о любви в Париже, о мечтах в Рио-де-Жанейро и поиске себя в Нью-Йорке.Нью-Йорк, 1991. Благодаря своему изысканному вкусу и умению подбирать идеальное платье для любого случая Роза Кусштатчер построила модную империю. Сегодня она готовится к главной встрече в своей жизни, примеряет платья, выбирает оттенок помады и решается рассказать свою невероятную историю.В пятнадцать лет Роза бежала из Италии на поиски тихого счастья, а обрела его в головокружительном мире моды. Она мечтала сшить свою жизнь по лекалу и стала музой самого Кристиана Диора.«Я хочу рассказать тебе эту удивительную историю, ma chère. Мою историю».

Джорджиа Кауфман

Исторические любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги