Читаем Кървава луна полностью

Стаята на съдията миришеше по-приятно, отколкото последния път, когато Дилън беше тук. Нямаше прах, всичко беше подредено и върху килима се виждаха вълнички от прахосмукачка. Хамилтън сигурно е накарал да почистят наскоро, вероятно в случай че от медиите поискат да го интервюират.

Дилън и Джеймс седнаха, но Кели скръсти ръце на гърдите си и се облегна на стената до бюрото на съдията. Лили и Мадлин заеха места срещу нея, до отсрещната стена.

— Цялата тази поредица от въпроси трябва да бъде заличена от протокола, почитаеми съдия — заяви Кели.

— Защо? — попита Дилън. — Защото вашият детектив започна да се поти, сякаш към него летят куршуми?

— Защото всичко това е неуместно. Господин Астър е заявил защита невиновен поради невменяемост. И като такава, въпросът дали действията на господин Уорд засилват или намаляват убеждението за невменяемост според закона, представено на съдебните заседатели, би трябвало да е единственият фокус на разпита на господин Астър. Но вместо това той изнамира аргументи, които се крепят на предположението, че господин Уорд не е убил онези хора.

Дилън хвърли на Лили поглед, който казваше: помогни ми, и тя рече:

— Доминиращото дело е „«Хъчинсън» срещу Скаут“. Там обвиняемият е видян да бяга от местопрестъплението. Той също страдал от шизофрения и защитата искала да поддържа тезата за намалени умствени способности. Затова пледирала невиновност и като алтернатива, невиновен поради невменяемост.

— Обстоятелствата са били ограничени и са включвали доказателства за втори извършител — заяви Кели. — Тук няма доказателства, че някой друг е бил замесен в убийствата. Защитата ни прехвърля обратно тежестта на казуса за невменяемост, за да избегне да докаже правилата „Макнатън“6 пред съдебните заседатели. Не може и вълкът да е сит, и агнето да е цяло. Арло Уорд или не е извършил убийствата, или ги е извършил и е бил невменяем тогава, и защитата трябва да докаже това, не аз. Адвокатите трябва да направят избор, почитаеми съдия, защото в противен случай несправедливо прехвърлят тежестта на доказването върху прокурорите.

— Със сигурност не се налага да правим избор — възрази Лили. — Правилата „Макнатън“ прехвърлят върху нас тежестта да докажем невменяемост, но няма случай, който да казва, че не можем също да твърдим, че Арло не го е направил, но като алтернатива, ако се установи, че го е направил, не смятаме, че той е бил в необходимото психично състояние, за да бъде държан отговорен.

Съдия Хамилтън въздъхна дълбоко, замисли се за момент и след това погледна Джеймс.

— Господин Холдън, имате ли да добавите нещо?

— Мисля, че общо взето това е всичко, уважаеми съдия.

— Господин Астър?

— Цялото това възражение е академично, почитаеми съдия. Аз само проучвам основанията за защита поради невменяемост. Нито веднъж по време на кръстосания разпит не казах, че Арло не е извършил престъпленията, а само че детективът е прибързал да отсъди, без да извърши пълно разследване, което можеше да установи…

— Глупости — прекъсна то Кели. — Вие все едно заявихте: Хей, ние мислим, че той е невинен и луд и обвинението трябва да докаже това, не ние.

Хамилтън почука с писалката си по бюрото няколко пъти и рече:

— Господин Астър, няма да залича от протокола показанията, които чухме дотук. Мисля, че възражението на госпожица Уайтулф срещу целостта на показанията е неоснователно. Занапред обаче ще ви огранича за това какво могат да чуят съдебните заседатели по отношение на невинността на господин Уорд. Вие сте заявили защита невиновен поради невменяемост. След като веднъж се одобри такава защита, тежестта се прехвърля върху вас да докажете въз основа на факти защитата, която сте заявили. Защитата на фактическата невиновност вече не е спорен въпрос. Мисля, че госпожица Уайтулф е права, че делата, които цитира госпожица Ричи, може да бъдат разграничени от сегашната група факти и не може да се приложат пряко. Вие, така да се каже, вече се съгласихте, че клиентът ви е извършил престъпленията, само че не може да му се търси отговорност.

— Клиент, който е психично тежко болен и не ми разрешава да пледирам, че е невинен, почитаеми съдия…

— Това е проблем между вас и клиента ви. Ще проуча по-задълбочено този въпрос, но засега нека приемем, че вие трябва да продължите със защитата невиновен поради невменяемост, тъй като това е заявената защита. А сега, нека се върнем в съдебната зала и да приключим за днес. Мога да ви уверя, че съдебните заседатели вече се умориха и отегчиха от всичките тези препирни и честно казано, аз също.

52.

Перейти на страницу:

Похожие книги

500
500

Майк Форд пошел по стопам своего отца — грабителя из высшей лиги преступного мира.Пошел — но вовремя остановился.Теперь он окончил юридическую школу Гарвардского университета и был приглашен работать в «Группу Дэвиса» — самую влиятельную консалтинговую фирму Вашингтона. Он расквитался с долгами, водит компанию с крупнейшими воротилами бизнеса и политики, а то, что начиналось как служебный роман, обернулось настоящей любовью. В чем же загвоздка? В том, что, даже работая на законодателей, ты не можешь быть уверен, что работаешь законно. В том, что Генри Дэвис — имеющий свои ходы к 500 самым влиятельным людям в американской политике и экономике, к людям, определяющим судьбы всей страны, а то и мира, — не привык слышать слово «нет». В том, что угрызения совести — не аргумент, когда за тобой стоит сам дьявол.

Мэтью Квирк

Детективы / Триллер / Триллеры
24 часа
24 часа

«Новый год. Новая жизнь.»Сколько еще людей прямо сейчас произносят эту же мантру в надежде, что волшебство сработает? Огромное количество желаний загадывается в рождественскую ночь, но только единицы по-настоящему верят, что они исполнятся.Говорят, стоит быть осторожным со своими желаниями. Иначе они могут свалиться на тебя, как снег на голову и нагло заявиться на порог твоего дома в виде надоедливой пигалицы.Ты думаешь, что она – самая невыносимая девушка на свете, ещё не зная, что в твою жизнь ворвалась особенная Снежинка – одна из трехсот пятидесяти миллионов других. Уникальная. Единственная. Та самая.А потом растаяла.Ровно до следующего Рождества.И все что у нас есть – это двадцать четыре часа безумия, от которых мы до сих пор не нашли лекарство.Но как быть, когда эти двадцать четыре часа стоят целого года?

Алекс Д , Алексей Аркадьевич Мухин , Грег Айлс , Клэр Сибер , Лана Мейер

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Классические детективы / Романы
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы