• Он крепко держит в своих руках штурвал руля
(штурвал — это и есть рулевое колесо, управляющее движением корабля или самолета, поэтому слово «руль» лишнее).• Ландшафт этой местности гористый
(слово «ландшафт» само по себе означает «местность», поэтому добавление этого слова — тавтология в чистом виде).• Много ошибок связано со словами эмигрировать и экспортировать
. В обоих словах уже в самом значении заложен переезд/вывоз за границу, поэтому фразы типа «эмигрировал за границу» или «экспортирует за рубеж» будут содержать в себе речевую ошибку.• Главный лейтмотив этой главы — не допускать тавтологий в текстах.
Корень «лейт-» (от нем. Leit) в этом слове означает «ведущий, направляющий, основной». В музыке лейтмотивом называют главный мотив музыкального произведения, а в переносном же смысле используют для обозначения главной мысли. Так что и «главный лейтмотив», и «основной лейтмотив», несомненно, примеры тавтологии.
В какой-то степени тавтологией можно назвать и неправильные грамматические формы более красивее
или самый высочайший. Прибавление «более» уже означает сравнительную степень: более красивый, более быстрый, более легкий, можно обойтись без нее, тогда это «-ее» перейдет на прилагательное: красивее, быстрее, легче. То же самое с превосходной степенью: либо самый высокий, самый быстрый, либо высочайший и быстрейший.! Тавтология часто встречается во фразеологизмах, и тогда это не считается ошибкой: сослужить службу, горе горькое, пропадать пропадом, ходить ходуном
и пр.4.3. Гнедой плащ и березовая дубрава
Глава, где мы перестаем сочетать несочетаемое
Обычно мы говорим «сочетается / не сочетается» об одежде: эта юбка не сочетается с такой блузкой, а вот эти ботинки, наоборот, отлично сочетаются с классическими брюками. Но сочетаться или не сочетаться могут также и слова. Например, «карий», «гнедой» и «коричневый» — синонимы, означающие оттенки одного цвета. Но сказать о глазах можно только, что они карие, ни в коем случае не коричневые. А плащ как раз коричневый, не гнедой. Зато о масти коня принято говорить «гнедой» — карим он точно быть не может.
Когда сочетаемость нарушается, возникает лексическая ошибка. К примеру, такая: «Стихи он начал писать в глубокой юности». В нашем языке «глубокая» можно сказать о старости, но никак не о юности. Юность может быть, допустим, ранней.
Частотные ошибки, связанные с нарушением лексической сочетаемости
• повысить кругозор
(правильно: расширить кругозор);• улучшился уровень обслуживания
(правильными будут два варианта: улучшилось качество обслуживания или повысился его уровень);• играть значение, занимать роль, иметь важное место
(правильно: иметь значение, играть роль, занимать важное место);• поднять тост
(правильно: поднять бокал или произнести тост). Думаю, вы сами нередко слышали фразу «Разрешите поднять тост за нашего юбиляра». Несмотря на частотность употребления, она неверна.
Иногда сложно объяснить, почему близкие по значению слова так по-разному сочетаются. Все дело в том, что многие пары закреплены языковой традицией.
Как же мы это запоминаем? Слышим в речи других людей, видим в тексте. Вот почему важно читать (простите мне мою назидательность). И не забывать о том, что умение верно сочетать слова — важная часть нашей языковой культуры.
! Отличать от речевой ошибки следует языковую игру, когда мы объединяем несочетающиеся слова, для того чтобы высечь из этого юмор.
Я буду причинять вам добро и наносить пользу.
4.4. Эти забавные паронимы
Глава, где зачинщик и зачинатель — два разных человека
Помню, когда в школе мне впервые попался на глаза словарь паронимов, я была озадачена: синонимы и антонимы знаю, даже омонимы проходили. А это что за зверь такой — пароним?!