Читаем Кто они такие полностью

Рекс паркуется на обочине, у замызганного белого здания, в котором полно разбитых окон и рваных занавесок. Вывеска над входом сообщает: «Отель “Солнечная долина”». Мы заходим туда, Снупз, но ты будь на стреме, птушта это конкретно отшибленные торчки. Он ведет меня в крэковую нору. Его облепляют торчки, держа в руках мятые бумажки – мне три светлого, нет, лучше четыре, – и некоторые зырят на меня. Рекс говорит, это мой брат, если что случится, он вернется и всех вас перестреляет. Я сдерживаю смех, а сам думаю, правда? Я это сделаю? Я не знаю, какой у них расклад, но думаю, что сделаю. Рекс обслуживает кошаков, и мы уходим. Куда думаешь идти? – спрашивает он. Мне надо в Криклвуд, говорю я. Надо помочь Капо с упаковкой шмали. Могу подбросить до Килберна, если хочешь, говорит Рекс. Давай, братан.

Позже я зависаю на хазе у Капо, в Криклвуде. Мы только закончили фасовать коробку по четвертушкам с половиной. Я читаю статью из «Дэйли-мэйл» на мобиле, и через каждые несколько строчек я такой, шозахуйня, гонево конкретное. Капо говорит, чо такое? Чо читаешь?

Я скажу тебе, что тут такое, Капо, со всем этим ебаным обществом – это его лживость, ага. Ты только глянь на это, старик. Типичное гонево белых писак о дорожных делах, о которых они ничего не знают. Не, чувак, богом клянусь, они столько треплют языком, и их публикуют, и люди принимают их ложь за правду. Но эти же люди нихуя не знают, что есть районы, вроде Южного Килли, и не верят, что чуваки видят, как кого-то мочат каждый день, слышат ночью выстрелы, видят всякое безумное дерьмо. Вот, как эта коза, какая-то английская блондинка, которая пишет для «Дэйли-мэйл» – и что мы читаем? «Устрашающий рассказ одной женщины о том, почему ее район среднего класса внезапно перестал казаться таким уж безопасным». Короче, в чем тут дело: эта баба идет домой со своими мелкими мимо ЮК, и случается какая-то хрень. По сути, она пишет, как банда подростков преследовала одну телку с другого района, и они все кидали бутылки, и чуть не попали в эту бабу с ее мелкими, и она заслонила коляску и все такое, так что ее всю трясет, – и знаешь, старик, что пишет эта сука? Она пишет: «Работая журналистом, я посвятила годы проникновению в жестокие молодежные банды Лондона…» Проникновению в банды? Ты, блядь, ебанулась? Хуй ты куда проникнешь. Это феды под прикрытием проникают в банды, а не какая-то белая баба из «Дэйли-мэйл». Настоящие ганста никогда не станут говорить с тобой или хоть что-то рассказывать о своей жизни. В лучшем случае все, что ты сделала, это зашла в какой-то случайный квартал в Лондоне и пообщалась с каким-то понторезом, которому охота показать свою важность, вот он и наплел тебе всякой хуйни, и ты такая, а ведь из этого можно слепить статью. Не смейся, братан, я серьезно. Ну, в натуре, как еще она проникла к ним? Она что, прикинулась ебаным торчком, стала дурь курить или типа того? Или вышла на панель, типа торговать пиздой? А тогда нехуя языком трепать. Старик, ты видел ее фото? Ты видишь это ее фото?

Я протягиваю мобилу Капо, который только закончил паковать в пленку очередную четвертушку с половиной. Он поднимает взгляд, смотрит на экран и качает головой. Затем встает, открывает окно, берет «Фебриз» и начинает распылять в воздух вокруг нас.

Только глянь на нее перед своим ебаным загородным домом – полная лажа, браток, это реальные, блядь, богатеи, старик, из высшего общества. Да они обоссутся при виде любого черного хрена в капюшоне и решат, что он бандос или типа того. Охуеть, вот такого, Капо, я не выношу, всей этой лживости. Эти журналюги понапишут всякой хуйни о дорожных делах для газеты вроде «Дэйли-мэйл», и все боятся, все трясутся. А дальше, старик, это ваще пиздец, она такое выдает. Послушай это гонево: «Я побежала, схватив моих перепуганных детей. Этого делать, конечно, не следовало. Я привлекла внимание к своей семье, спасающейся бегством, и за нами бросилась отдельная группа, крича: хватайте белочек». Ты совсем там ебанулась?

Капо смеется, откинувшись на спинку дивана, и закуривает сигарету.

Хватайте белочек, старик? Это ж ежу, блядь, понятно, что во всем Лондоне ни один хрен с дороги не станет кричать, хватайте белочек. Может, они кричали, эй, грабанем ту белую бабу, ага, но ни один сраный хрен на дороге не станет бежать за белой женщиной и кричать, хватай белочек, хватай белочек. Типичное для «Дэйли-мэйл» расистское гонево – ковыряют говно, нагнетают страх, хотят, чтобы люди тряслись при виде черных типов, вообще любых типов на дороге, любой братвы в капюшонах и кедах «Найк», типа, все они такие – черная собака, белая собака, – ты меня понял, то есть что за гонево? Поверить не могу, старик. Чего гнать лажу? Реальная жизнь, тебя просто зацепила реальная жизнь, ага, и лопнула тот пузырек, в котором ты живешь, и вот, нате вам. Терпеть не могу такого дерьма, выбешивает просто.

Вот поэтому, брат, я газет не читаю, говорит Капо. И тебе не советую, чтобы портить нервы, когда все знают, там полно вранья.

Перейти на страницу:

Все книги серии Loft. Букеровская коллекция

Неловкий вечер
Неловкий вечер

Шокирующий голландский бестселлер!Роман – лауреат Международной Букеровской премии 2020 года.И я попросила у Бога: «Пожалуйста, не забирай моего кролика, и, если можно, забери лучше вместо него моего брата Маттиса, аминь».Семья Мюлдеров – голландские фермеры из Северного Брабантае. Они живут в религиозной реформистской деревне, и их дни подчинены давно устоявшемуся ритму, который диктуют церковные службы, дойка коров, сбор урожая.Яс – странный ребенок, в ее фантазиях детская наивная жестокость схлестывается с набожностью, любовь с завистью, жизнь тела с судьбами близких. Когда по трагической случайности погибает, провалившись под лед, ее старший брат, жизнь Мюлдеров непоправимо меняется. О смерти не говорят, но, безмолвно поселившись на ферме, ее тень окрашивает воображение Яс пугающей темнотой.Холодность и молчание родителей смертельным холодом парализует жизнь детей, которые вынуждены справляться со смертью и взрослением сами. И пути, которыми их ведут собственные тела и страхи, осенены не божьей благодатью, но шокирующим, опасным язычеством.

Марике Лукас Рейневелд

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Новые Дебри
Новые Дебри

Нигде не обживаться. Не оставлять следов. Всегда быть в движении.Вот три правила-кита, которым нужно следовать, чтобы обитать в Новых Дебрях.Агнес всего пять, а она уже угасает. Загрязнение в Городе мешает ей дышать. Беа знает: есть лишь один способ спасти ей жизнь – убраться подальше от зараженного воздуха.Единственный нетронутый клочок земли в стране зовут штатом Новые Дебри. Можно назвать везением, что муж Беа, Глен, – один из ученых, что собирают группу для разведывательной экспедиции.Этот эксперимент должен показать, способен ли человек жить в полном симбиозе с природой. Но было невозможно предсказать, насколько сильна может стать эта связь.Эта история о матери, дочери, любви, будущем, свободе и жертвах.

Диана Кук

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Время ураганов
Время ураганов

«Время ураганов» – роман мексиканской писательницы Фернанды Мельчор, попавший в шорт-лист международной Букеровской премии. Страшный, но удивительно настоящий, этот роман начинается с убийства.Ведьму в маленькой мексиканской деревушке уже давно знали только под этим именем, и когда банда местных мальчишек обнаружило ее тело гниющим на дне канала, это взбаламутило и без того неспокойное население. Через несколько историй разных жителей, так или иначе связанных с убийством Ведьмы, читателю предстоит погрузиться в самую пучину этого пропитанного жестокостью, насилием и болью городка. Фернанда Мельчор создала настоящий поэтический шедевр, читать который без трепета невозможно.Книга содержит нецензурную брань.

Фернанда Мельчор

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Книжный вор
Книжный вор

Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше.Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет – его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист», и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель.Так девочка оказывается на Химмель-штрассе – Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай.«Книжный вор» – недлинная история, в которой, среди прочего, говорится: об одной девочке; о разных словах; об аккордеонисте; о разных фанатичных немцах; о еврейском драчуне; и о множестве краж. Это книга о силе слов и способности книг вскармливать душу.

Маркус Зузак

Современная русская и зарубежная проза