Читаем Кубик из красной пластмассы полностью

Снились внуку охота и лес,

Дед ушанку надел

И в огромные валенки влез.

Снился внуку привал

И пятнистая шёрстка дружка…

Дед за шиворот взял

И в котомку упрятал щенка.

«Ишь, собрался куда!

Это с пегим-то, слыхана речь!

Что щенок? Ерунда!

Наше дело – породу беречь.

Ну, поплачет чуток,

А назавтра забудет о чём…»

…И скулящий мешок

Канул в воду, покинув плечо…

«Вот и ладно…» Хотел

Возвращаться он в избу свою,

Тут внучок подоспел -

И с разбега – бултых в полынью!

«Что ты делаешь, дед!

Я же с ним на охоту хотел…»

Внук двенадцати лет

Удался не по возрасту смел.

Только ахнул старик…

Не успел даже прянуть вперёд,

А течение вмиг

Утянуло мальчонку под лёд.

Разбежались круги

В равнодушной холодной воде…

Вот такие торги

И такая цена ерунде.

Без хозяина двор,

Догнивает обрушенный кров…

…А в деревне с тех пор

Никогда не топили щенков.


***


«За друга – постою!

За друга я в бою

Суров!» -

Твердит любой из нас

И повторять сто раз

Готов.

Но это лишь пока

Не начался куска

Делёж.

А жизнь как наподдаст -

И друга друг продаст

За грош!

Споткнёшься невзначай:

Дружище, выручай!..

Ничуть

Один из десяти

Не поспешит пойти

Толкнуть.

Так что же – дружбы нет?

На это дан совет

Хорош:

Про соли тяжкий пуд,

Про то, как узнают,

Где ложь.

Все сто твоих друзей

При первой же грозе

Видны.

А с кем прошёл сквозь тьму,

Так знай, что нет ему

Цены.


***


Жила-поживала когда-то большая семья.

Настала пора переезда в иные края.

Когда же мешки с барахлом потащили во двор,

У взрослых с детьми разгорелся нешуточный спор.

И «против» и «за» раздавались у них голоса -

Везти или нет им с собою дворового пса.

А тот, чьих зубов опасался бессовестный вор,

Лежал и внимательно слушал людской разговор.

«Я стал им не нужен… Зачем притворяться живым?»

И больше не поднял с натруженных лап головы.

Спустя поколение снова настал переезд

На поиски более щедрых и солнечных мест.

И бывшие дети решали над грудой мешков -

Везти или нет им с собою своих стариков.


***


Если жизнь покатилась к дурной полосе,

На закате особенно чёрного дня

Я скажу: «Ну и что? А подите вы все!

Лишь бы дома, как прежде, любили меня!»

Если дома хоть кто-то мне искренне рад,

Если с визгом навстречу бросается пёс,

Это будет награда превыше наград,

Что бы прожитый день на хвосте ни принёс.

Если кошка, мурлыча, прижмётся к душе,

Этот тёплый комок – оборона от бед,

И Вселенная сразу начнёт хорошеть,

И растает, исчезнет недоброго след.

Ну а если чей дом – это просто ночлег,

Не согретый биением верных сердец,

Беззащитен на свете такой человек,

Кто не сеет добра – тот ему и не жнец.


***


Шла девчонка по лесу морозной зимой.

Из гостей возвращалась на лыжах домой.

И всего-то идти оставалось версту -

Да попался навстречу косматый шатун

Отощалый, забывший о вкусе добыч…

Неожиданно встретивший лёгкую дичь…

Тут беги не беги – пропадёшь всё равно:

Разорвёт и сожрёт под корявой сосной.

Обомлела девчонка, закрыла глаза…

Оттого и не сразу приметила пса.

И откуда он там появился, тот пёс?

Может, вовсе с небес? Или из-за берёз?

Он мохнатой стрелой перепрыгнул сугроб!

Людоеда-медведя отбросил и сгрёб!..

Под покровом лесным, у девчонкиных ног

По кровавой поляне катался клубок.

Две железные пасти роняли слюну:

Посильнее схватить!.. Побольнее рвануть!..

Эхо грозного рыка дробилось вдали.

Когти шкуру пороли и воздух секли,

Оставляя следы на древесной коре…

Только смерть прервала поединок зверей.

Потревоженный иней с ветвей облетал.

Морщил морду медвежью застывший оскал.

Невозможной победе всю душу отдав,

Чуть живой распластался в снегу волкодав…

И тогда-то, заслышав о помощи крик,

Появился из леса охотник-старик.

Оглядевшись, качнул он седой головой:

«Век живу, а подобное вижу впервой!

Ну и пёс!.. Это ж надо – свалил шатуна!

Да подобных собак на сто тысяч одна!

Только будет ли жить – вот чего не пойму…

Ты ли, внученька, тут за хозяйку ему?»

Вот вам первый исход. «Нет, – сказала она. -

Не видала его я до этого дня…»

И охотник со вздохом промолвил: «Ну что ж…»

И из ножен достал остро вспыхнувший нож…

А второй не чета был такому исход.

«Мой! – она закричала, бросаясь вперёд -

Коль сумел заступиться – отныне он мой!

Помоги отнести его, старче, домой!»

А теперь отвечай, правоверный народ:

Сообразнее с жизнью который исход?


***


Что задаром даётся, то не будет и свято…

Ты во взглядах Бессмертных приговор свой прочёл.

Пусть потешатся властью! Ты вернёшься,

Крылатый.

Мы согреем Тебя. Мы исцелим Твою боль.

Пусть упрячут как могут, хоть за краем

Вселенной,

И чудовищ приставят самый след сторожить -

Что нам грозная стража, что нам крепкие стены?

Мы придём – или будет просто незачем жить.

Мы придём за Тобою… только б не было поздно

Ускользающий пламень подхватить на лету…

И в слепые глазницы лягут новые звёзды,

Чтоб опять научиться отражать Красоту.

Опустевшее небо над землёю распято,

И ненастные зори, как предвестье конца…

Но затем ли будил Ты наши души, Крылатый,

Чтобы скорбью бесплодной надрывались сердца?!

Кто сказал, будто ныне поведётся на свете,

Чтобы добрых и мудрых ждал терновый венец?

Чтобы стыло в груди и тихо плакали дети,

Когда горькую песню довершает певец?

Кто сказал, что за счастье неизбежна расплата

И нелепо тягаться с жерновами Судьбы?

Зря ли нам от рожденья говорил Ты, Крылатый:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ригведа
Ригведа

Происхождение этого сборника и его дальнейшая история отразились в предании, которое приписывает большую часть десяти книг определенным древним жреческим родам, ведущим свое начало от семи мифических мудрецов, называвшихся Риши Rishi. Их имена приводит традиционный комментарий anukramani, иногда они мелькают в текстах самих гимнов. Так, вторая книга приписывается роду Гритсамада Gritsamada, третья - Вишвамитре Vicvamitra и его роду, четвертая - роду Вамадевы Vamadeva, пятая - Атри Atri и его потомкам Atreya, шестая роду Бхарадваджа Bharadvaja, седьмая - Bacиштхе Vasichtha с его родом, восьмая, в большей части, Канве Каnvа и его потомству. Книги 1-я, 9-я и 10-я приписываются различным авторам. Эти песни изустно передавались в жреческих родах от поколения к поколению, а впоследствии, в эпоху большого культурного и государственного развития, были собраны в один сборник

Поэзия / Древневосточная литература