Читаем Кубик из красной пластмассы полностью

Ну а доколе в ножнах дремлет Гнев,

Любой пожар легко погасит Слово»

Так говорил нам старый удалец,

И размышляли мы, что это значит.

Он вправду был прославленный боец.

Ведь лучший бой – что так и не был начат.


***


Что совершенней, чем алмаз?

Сияют сказочные грани…

Но он, услада наших глаз,

Не содрогнётся, плоть поранив.

Не он виной, что вновь и вновь

Кругом него вскипают страсти…

Он отразит пожар и кровь -

А сам пребудет безучастен.

Ему едино – зло, добро…

Желанен всем и проклят всеми,

Своей лишь занятый игрой,

Плывёт сквозь суетное время…

Но это камешек в земле.

А если взор поднять повыше?..

Молись хоть десять тысяч лет,

Коль Совершенен – не услышит.

Ведь гнев, любовь, упрёк судьбе -

Суть рябь на лике Совершенства.

А значит, нет Ему скорбей,

Ни мук, ни страсти, ни блаженства.

Ему что радость, что беда,

Что ночь в канун последней битвы…

Коль Совершенен – никогда

Не отзовётся на молитвы.

Ему хвала или хула,

Святой елей и комья грязи,

Благой порыв и козни зла -

Что блики пёстрые в алмазе.

Не изменяется алмаз,

Хоть свет, хоть тьма его окутай…

Вот так и жреческий экстаз

Не достигает Абсолюта.

Он – сам в себе. Он полн собой.

И наше напряженье духа

Не возмутит Его покой:

Коль Совершенен – Небо глухо.

Ему едино – зло, добро…

И, что б ни пело нам священство, -

Своей лишь занято игрой,

Плывёт сквозь время Совершенство.

Хоть вечный век Ему молись,

Ни с чем останешься в итоге.

И поневоле брезжит мысль:

«А для чего такие Боги?»


***


Рассуждали поэты о чести… Читали стихи,

Высекавшие искры из самых бессовестных душ.

Были песни свободны от всякой словесной трухи

И на жертвенный подвиг немедленно звали к тому ж.

Лишь один опоздал поучаствовать в их торжестве.

А когда появился – заплакал: «Не дайте пропасть!

Я по злобе людской без вины обвинён в воровстве…

Поручитесь, прошу вас, что я неспособен украсть!

Среди белого дня надо мной разразилась гроза!

Неужели позволите, братья, втоптать меня в прах?..»

Но молчали поэты и лишь отводили глаза:

Ведь у каждого только одна голова на плечах.

Нет, конечно, любой обвинённого издавна знал,

И стихами его восхищался, и был ему друг.

И, конечно, никто не поверил, что этот – украл.

Но чужая душа, как известно, – потёмки: а вдруг?..

Уходили поэты, спокойствие духа храня,

Отвернувшись от слёз: пусть во всём разберётся судья!

Им ещё предстояло назавтра стихи сочинять

О величии дружбы, о «жизни за други своя»…


***


Расскажу я вам, люди,

Не совсем чтоб о чуде -

Будет прост мой недолгий рассказ.

В рыжей шкуре я бегал

И любил человека:

Это счастьем зовётся у нас.

Сын старинной породы,

Я нанизывал годы,

Ликовал, отмечая весну.

Время мчалось недаром -

Стал я сивым и старым

И однажды навеки уснул.

Вытер слёзы Хозяин:

«Больше ты не залаешь,

Не примчишься, как прежде, на зов.

Спи спокойно, мой милый…»

Но какая могила

Удержала собачью любовь?

Убегать беззаботно,

Оставлять без присмотра

Тех, кого на земле защищал?!

Да когда так бывало,

Чтоб меня не дозвались,

Чтоб на выручку я опоздал?..

…А потом было вот что.

Как-то зимнею ночью

Возвращался хозяин домой.

Я – по обыкновенью -

Бестелесною тенью

Провожал, укрываемый тьмой.

Было тихо вначале,

Только сосны шептали

Да позёмка мела под луной…

Недоступную взгляду

Я почуял засаду

У развилки дороги лесной!

«Что, Хозяин, мне делать?

Мне, лишённому тела,

Как тебе на подмогу успеть?..»

Я рванулся из тени,

Из нездешних владений,

И возник перед ним на тропе!

Перед смертью-старухой

Я не ползал на брюхе,

Не скулил, не просился назад.

Под напором свирепым

Просто лопнули цепи -

«Поспеши, мой Хозяин и брат!»

Изумлён нашей встречей,

Он пошёл, не переча,

Доверяя любимому псу,

По тропе безымянной

Прочь от тех окаянных,

Затаившихся в тёмном лесу.

И до самого дома

По дороге знакомой

Мы дошли, точно в прежние дни.

Как бывало – бок о бок…

Лишь следы по сугробам

На двоих оставались одни.


***


Кто кого воевал – отошло, погрузилось во тьму.

Не о битвах и военачальниках будет рассказ.

Просто город был взят, и войска разгромили тюрьму,

И в глубоком и тёмном подвале увидели нас.

«Кто такие?» – «Ворьё и разбойники, конченый люд.

Мы купцов потрошили по дальним дорогам страны.

На руках наших кровь, мы творили насилье и блуд

И к паскуднейшей смерти за это приговорены!»

И сломавшим ворота понравился дерзкий ответ.

«Что за глупость – на площади вешать таких удальцов!

Собирайте мечи, выходите на солнечный свет:

Не окажутся лишними несколько добрых бойцов!»

Так мы стали законными чадами Бога Войны.

Там, где мы проходили, расти прекращала трава.

Не указ нам ни совесть, ни праздное чувство вины:

Бей, ты прав!.. Это – враг!.. Остальное – пустые слова.

За кого – не упомнить, но пьянствовали без вина

И рубили, рубили, и счёт не вели головам…

А потом неожиданно кончилась эта война.

И войска разбрелись по давно позабытым домам.

Ну а мы? Нас не ждал ни далёкий, ни близкий удел.

И спокойною жизнью зажить мы смогли бы навряд.

Но бывает ли так, чтобы долго скучал не у дел

Бесшабашный, отважный и лютый наёмный отряд?

Обязательно сыщется в ссоре с соседом сосед,

Или чают подмоги для бунта в каком-то краю,

Или – бунт усмиряют… И так до скончания лет.

Это значит, что жив наш закон: заплатили – воюй!

Мы косили косой, мы рубили и били подряд

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ригведа
Ригведа

Происхождение этого сборника и его дальнейшая история отразились в предании, которое приписывает большую часть десяти книг определенным древним жреческим родам, ведущим свое начало от семи мифических мудрецов, называвшихся Риши Rishi. Их имена приводит традиционный комментарий anukramani, иногда они мелькают в текстах самих гимнов. Так, вторая книга приписывается роду Гритсамада Gritsamada, третья - Вишвамитре Vicvamitra и его роду, четвертая - роду Вамадевы Vamadeva, пятая - Атри Atri и его потомкам Atreya, шестая роду Бхарадваджа Bharadvaja, седьмая - Bacиштхе Vasichtha с его родом, восьмая, в большей части, Канве Каnvа и его потомству. Книги 1-я, 9-я и 10-я приписываются различным авторам. Эти песни изустно передавались в жреческих родах от поколения к поколению, а впоследствии, в эпоху большого культурного и государственного развития, были собраны в один сборник

Поэзия / Древневосточная литература