Читаем Куча полностью

Вставайте! Спешите на трапезу бога!Там сладкие речи вас ждут у порога.«Сюда, мои дети! Кто трезв — будет пьян!Все вместе паситесь — и бык, и баран.Земля молоком истекает и мёдом!Здесь нива обильна, и стадо с приплодом.И мяса тут вдоволь для вас, а зерноне могут вместить ни амбар, ни гумно.Напихано так, словно чей-то животнабит до отказа и лопнет вот-вот.Кувшины вина дорогого полны!» —Где трапеза божья — там речь сатаны…А белая козочка блеет в сторонке —на шею бубенчик подвесили звонкий.Болтается он, и звенит, и звенит.Над церковью крест устремился в зенит.Он в чёрное небо холодное врос.Лехаим, Йегова!.. Лехаим, Христос!..На шее козы колокольчик дрожит.Кровавая Куча червями кишит…* * *Ночь раскрывает снова чёрный рот,а звёзды — словно зубы золотые.Луна в ладье серебряной плывёт —Наверно, навестить миры иные.Оставь постель, в которой видел сны:твои ещё не кончены скитанья;садись в корабль блуждающей луны,измерь на нём просторы мирозданья…Всё дремлет здесь. Всё тонет в забытье.Одни лишь роют гниль вороньи рати.Луна стоит в серебряной ладьенад Кучей, как Ковчег на Арарате.Раскрой ворота нового жилья!Лежит закат зарезанным бараном…Нет, не хочу в ладью садиться я,не стану плыть по звёздным океанам.Спускайся вниз, луна, и вечно тутнагая стой над царственною Кучей!Взамен тебя вороны поплывутв твоей ладье мохнатой чёрной тучей!..* * *Олени рассвета в небесных долинахрогами пронзают тьму ночи мохнатой,и солнце ползёт от восхода к закату,и крылья ворон — вместо крыл журавлиных…И словно монахи в коричневых рясах,верблюды бредут в предрассветных туманах;под жалобный скрежет колёс деревянныхвезут мертвечины багровое мясо.На Днепр тяжёлые тащат подводыс отрепьями грязными, полными гноя,а он их встречает свирепой волноюи катит на юг покрасневшие воды…К реке для чего вам тащиться, верблюдам?Неужто крестить на подводах везётекровавые части изрубленной плотии станут реке они лакомым блюдом?..Пускай себя мёртвые сами омоют,пускай на телеги кладут себя сами,и пусть волокут их верблюды степямии в чёрное небо беззвёздное воют…* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия
Испанцы Трех Миров
Испанцы Трех Миров

ПОСВЯЩАЕТСЯХУАНУ РАМОНУ ХИМЕНЕСУИздание осуществлено при финансовой поддержкеФедерального агентства по печати и массовым коммуникациямОтветственный редактор Ю. Г. ФридштейнРедактор М. Г. ВорсановаДизайн: Т. Н. Костерина«Испания — литературная держава. В XVII столетии она подарила миру величайших гениев человечества: Сервантеса, Лопе де Вегу, Кеведо. В XX веке властителем умов стал испанский философ Ортега-и-Гассет, весь мир восхищался прозой и поэзией аргентинцев Борхеса и Кортасара, колумбийца Гарсиа Маркеса. Не забудем и тех великих представителей Испании и Испанской Америки, кто побывал или жил в других странах, оставив глубокий след в истории и культуре других народов, и которых история и культура этих народов изменила и обогатила, а подчас и определила их судьбу. Вспомним хотя бы Хосе де Рибаса — Иосифа Дерибаса, испанца по происхождению, военного и государственного деятеля, основателя Одессы.О них и о многих других выдающихся испанцах и латиноамериканцах идет речь в моей книге».Всеволод Багно

Багно Всеволод Евгеньевич , Всеволод Евгеньевич Багно , Хуан Рамон Хименес

Культурология / История / Поэзия / Проза / Современная проза