Читаем Куда пропал амулет? полностью

Это правда. Аат зовёт меня так уже много лет, видимо, потому, что знает, как я это ненавижу. Что за имя – Комок шерсти – для такого выдающегося кота? Можно подумать, что Аат выкажет хоть каплю уважения теперь, когда я стал котом фараона. В конце концов, мой хозяин – фараон; я превосхожу её по положению. Однако читать Аат лекцию о хороших манерах бесполезно, особенно в такой близости от её когтей.

– Почему это насекомое копается в твоей шерсти? – Аат сморщила свой огромный нос. – Ты ведь не носишь его как украшение, надеюсь? Тебе не идёт, Комок шерсти.

– Хепри – мой друг.

Аат скривила морду.

– Что же вас сюда привело, тебя и твоего крошечного друга? Позволь, угадаю: ты ищешь вкусняшки. – Она глянула на блюдо. – Надеюсь, ты не думал слимонить эту козлятину, Комок шерсти? Великая царица оставила её для меня.

Неразумно проявлять интерес к еде, которую присвоила себе Аат.

– Козлятину? Я даже не заметил.

– Ты и не заметил еду? – Пасть Аат растянулась в зубастой улыбке. – Как забавно, Комок шерсти. Что ещё могло привести тебя сюда?

– Расследование! – прошипел Хепри, не высовываясь из моей шерсти.

Он прав. Я чуть не забыл.

– Вообще-то, Аат, я пришёл спросить тебя о драгоценностях.

Я решил, что так мне удастся привлечь её внимание. Аат любит драгоценности даже больше, чем Великая царица, а это о чём-то говорит.

Аат взглянула на меня, покачивая своим пятнистым хвостом.

– Понятно, почему тебе понадобился совет, Комок шерсти. Если тебя интересует моё мнение, тебе стоит раздобыть себе настоящего скарабея. Из камня. Живые жуки слишком уж мерзкие.

– Хепри не мерзкий, – сказал я. – Жуки-скарабеи очень чистоплотны по своей природе. – «Если закрыть глаза на то, что они любят играть с навозом». – Как бы то ни было, я собирался спросить не об этом.

Аат теряла интерес к разговору. Поглядывая на свой хвост чаще, чем на меня, она спросила:

– Так зачем ты пожаловал?

– До меня дошли слухи, что этим утром у Великой царицы пропал дорогой амулет, – сказал я. – Тебе известно что-нибудь об этом?

– Ещё бы! – Аат забыла о своём хвосте и села прямо, глаза её блеснули. – Я всё видела. И эта маленькая воровка испортила мне весь утренний туалет.

Свидетель! Я не ожидал этого, учитывая, что Аат почти всегда прикована цепью.

– Значит, тебе известно, кто вор?

– Конечно. Глупая маленькая прислужница, новенькая. Не могу вспомнить её имя. Начинается на Т…

Ой-ёй… Неужели я допустил ошибку, доверившись этой ясноглазой девчонке? Мне не хотелось верить в это.

– Ты имеешь в виду Тедимут? Ты видела, как она украла амулет?

– Да, так её зовут. – Глаза Аат всё ещё гневно сверкали. – Конечно же, я не видела этого, Комок шерсти. Куда уж мне? Я была здесь, где и должна быть, на своей подстилке, и ждала, когда она придёт причесать меня. – Она бросила взгляд на матрас, который лежал возле двери в опочивальню. – Эта одна из её обязанностей – каждое утро прислуживать мне. Но она так и не явилась. Пока я гадала, куда она делась, госпожа Шепенупет стала звать её. Все отправились на поиски, а когда вернулись, то сказали, что она украла амулет.

– Но никто не видел, как она брала его? – спросил я для уверенности.

– И не нужно, – огрызнулась Аат. – Амулет пропал, и девчонка тоже. Разве это не доказательство?

Значит, я все-таки не сглупил, что поверил Тедимут.

– К тому же, – продолжала Аат, – вещи пропадали и раньше. С тех пор как эта девчонка стала работать здесь, у нас частенько возникали проблемы. Госпоже Шепенупет следовало вышвырнуть её несколько недель назад.

– А что именно пропало? – спросил я.

– Безделушки, – сказала Аат. – Ожерелье. Гребень слоновой кости. Девчонке повезло, что Великая царица любила её и терпеть не могла то, что пропало. После поисков Великая царица решила, что сама переложила вещи и забыла куда. Но девчонка перегнула палку, когда взяла амулет. На этот раз её накажут.

– Но у тебя нет доказательств, что Тедимут украла все эти вещи? – спросил я Аат.

– Мне не нужны доказательства, – бросила она мимоходом. – Леопарды крайне чувствительны. Мы способны учуять нечистую совесть на расстоянии пятидесяти шагов. Я знаю, что эта девчонка украла Око Гора.

Так, значит, пропал амулет Око Гора? Любопытно.

Если вы когда-нибудь посетите дворец, то увидите Око Гора повсюду – на фресках, на мебели и, да, на амулетах тоже. Эти амулеты делают самых разных цветов и размеров, но объединяет их форма: изогнутые линии глаза великого бога-сокола Гора. Этот символ оберегает от болезней и зла – особенно фараона, но и остальных тоже.

Всё ещё цепляясь за меня, Хепри шепнул:

– Спроси, как именно выглядит амулет.

Аат взглянула на Хепри с брезгливым удивлением.

– Надо же, твой жучок… он что-то сказал.

– Чихнул, наверное, – мне не хотелось, чтобы у неё создалось впечатление, что я выполняю приказы Хепри, хотя он и прав. Было бы полезно узнать подробнее о пропавшем амулете.

– Почему это Око Гора так ценно, Аат? Оно украшено драгоценными камнями?

Аат зевнула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ра Всемогущий – кот-детектив

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей