Читаем Кукла Самуся полностью

— У покойного пустой желудок, но есть следы сильнейшей алкогольной интоксикации. Думаю, накануне своей смерти он сильно напился. Я бы предположил, что он пил со своим убийцей…

Яровой сидел возле палаты Павлика и просматривал свои записи. Нервный срыв и попытка суицида у Карины совпадали по дате со смертью Лизы Чехиной. Но что это было? Угрызения совести из-за содеянного или потрясение от смерти некогда любимого человека? Или то и другое вместе? Но даже если Карина убила Лизу, то кто убил Толстогуба? И отца Егора? Это не могла быть Карина, женщина действительно была психически нездорова, и в диагнозе доктора Ковтуна Яровой не сомневался. Карина добровольно обрекла себя на пожизненное заключение… пусть и в роскошном доме. Но что стало триггером для мести Лизе? Почему именно тогда? Смерть матери?

Яровой набрал телефон Грега. Тот откликнулся только после двенадцатого звонка.

— Спишь?

— И вы туда же?.. — зевнул он. — Чего надо?

— Флешку нашли?

— Ага, только там пароль стоит. Запустил программу взлома, но это не быстро. Кстати, а почему Марьяна Петровна телефон не берет?

— Не знаю. Послушай, ты можешь проверить для меня, когда умерла мать Карины?

— Пятого февраля 2012, - ответил Грег, бодро отстучав что-то на клавиатуре.

— А Лизу Чехину когда убили?

— 12 апреля того же года.

— Хм…

Яровой сверился с записями в больничной карточке Карины. Она попыталась покончить собой 15 апреля, через три дня после смерти Лизы и через два месяца после смерти матери. Интересно…

— Грег, а что-то еще происходило в жизни Карины в тот год?

Грег снова застучал по клавишам, хмыкнул.

— Контракт ей предложили, большой. Она согласилась, а потом отказалась.

— Когда это было?

— В марте.

— Так… Отказалась в марте?

— Нет. Она подписала с телеканалом контракт, у нее должны были состояться съемки, но она на них не явилась. Это было… да, это было 11 апреля.

— За день до смерти Лизы?

— Ну… да, получается, за день. А что?

— А что за канал?

— «Украина».

— Понятно. Спасибо.

Грег вытянулся на стуле, разминая мышцы. Где там его Надья? Она уже должна была прилететь. Ого…

— Пять пропущенных! — возликовал он, взглянув на свой телефон. — Права была Марьяна Петровна, надо ее игнорировать, пусть помучается.


Но любопытство было сильнее, и Грег после некоторых колебаний набрал телефон Надьи.

— Привет. Что хотела? — сказал он, как ему казалось, небрежно-равнодушным тоном.

В трубке послышались сдавленные рыдания.

— Что случилось?!? — подскочил он с кресла.

— Папа!.. Разбился!.. Я… видела… и не успела!..

Яровой набрал номер Балуева.

— Виктор Александрович, мне снова нужна ваша помощь.

— Что-то с Павликом? — встревожился тот.

— Нет, нет. Он еще в ко… не пришел в себя. Я хотел уточнить, вы не помните, Карина ездила на съемки 11 апреля 2012 года?

Балуев озадаченно молчал.

— Да я не помню уже… столько времени прошло.

— Это был тот самый контракт с телеканалом «Украина», про который вы упоминали.

— А, точно… Да, она поехала.

— Уверены?

— Конечно. Ее еще Сергей Иванович отвозил, но в телецентре пришлось вызывать скорую. Как раз из-за панической атаки…

Следующим на очереди был Николай.

— Доброе утро, — поздоровался Яровой. — Я хотел бы кое-что уточнить, с вашего позволения, о смерти Лизы… Появились некоторые зацепки и…

— Что именно? — голос был недружелюбный.

— Вспомните, что Лиза делала за день до своей смерти? С кем она встречалась?

— За день? Работала, наверное, как обычно.

— Она могла поехать на телеканал «Украина»?

Секундная заминка.

— Не думаю.

В голосе чувствовалась некоторая неуверенность, которая насторожила Ярового.

— Она упоминала этот канал? — спросил он наугад.

— Нет. То есть, она спрашивала, но…

— Николай, расскажите все, пожалуйста. Почему она о нем спрашивала?

— Она интересовалась, спрашивала у меня, потому что… там были съемки научно-популярной передачи о тайнописи Федора Кузьмича, благочестивого сибирского старца, которые так и не смогли расшифровать. Мы с Александром Сергеевичем в них участвовали.

Яровой нахмурился.

— И вы там были? 11 апреля вы были на телеканале вместе с профессором?

— Да, конечно.

— А Лиза могла туда приехать?

— Откуда я знаю? Я ее там не видел. Нет, не думаю, зачем ей это?

— Спасибо.

Психолог задумался. Карина вряд ли увидела в тот день Лизу, но могла встретить профессора Кривошея и Николая. Что это дает? Если Марьяна права, и Карина соблазнила профессора ради Лизы… то увидев ее мужа вместе с профессором, она могла понять, что ее обманули… использовали. И что дальше? Она потрясена, раздавлена… Логично, что на следующий день она поехала к Лизе выяснять отношения.

Раздался звонок.

— Почему Марьяна Петровна не берет трубку?!? — завопил Грег. — Где она? Она срочно нужна!

Яровой спустился в холл больницы в поисках Марьяны и обнаружил ту возле кофейного аппарата. Она брезгливо морщилась, принюхиваясь к стаканчику кофе.

— Марьяна, черт тебя дери, ты почему трубку не берешь?

— Я? — удивилась она. — Мне никто не зво…

Она осеклась, глядя в экран телефона. Сорок восемь пропущенных!..

— Черт… Я же вроде…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений. Девушка из золотого атома
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома

В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А. Баранов)5. Джоанна Расс: Больше никаких сказок (Перевод: А. Баранов)6. Кларк Эштон Смит: Город поющего пламени (Перевод: А. Баранов)7. Абрахам Меррит: Три строки на старофранцузском8. Стенли Вейнбаум: Марсианская одиссея9. Стенли Вейнбаум: Лихорадка (Перевод: А. Баранов)10. Стенли Вейнбаум: Очки Пигмалиона (Перевод: А. Баранов)11. Френсис Стивенс: Остров-друг (Перевод: А. Баранов)12. Фрэнсис Флагг: Супермен доктора Джукса (Перевод: А. Баранов)13. Эдгар Райс Берроуз: Большой Джим (Перевод: А. Баранов)14. Эдмунд Гамильтон: Остров безумия (Перевод: А. Баранов)15. Говард Филипс Лавкрафт: Ночь кошмаров (Перевод: А. Баранов)16. Роберт Силверберг: Оседланные (Перевод: А. Баранов)17. Мюррей Лейнстер: Вот что неприятно (Перевод: А. Баранов)18. Пол Андерсон: Царица небес (Перевод: А. Баранов)19. Джордж Аллан Энгланд: Мрак и рассвет (Перевод: А. Баранов)Оформление художника А. Г. Звонарева

Артур Ллевелин Мэйчен , Джордж Аллан Энгланд , Пол Андерсон , Фрэнсис Флагг , Эдгар Райс Берроуз

Мистика