Читаем Кукла Самуся полностью

— Ша!.. Леша, надо прижать Карину! Не знаю, придумай что-нибудь, у тебя получится, я в тебя верю… Да ничего с ним не случится! Зато выспится, в отличие от меня!.. Нет, Леша, это не тебе, погоди чуток, — Марьяна отцепила пальцы Надьи от своего локтя. — Надья, ты его дочь, вот и сиди рядом с его постелью, а мне надо в Богуслав… Кхр… Какая к черту «невеста»? Что значит, ты не против нашего брака? Какого еще брака? Я никуда не собираюсь!.. Грег, чего стал бараном? Топай вперед, лови такси, мне надо в Богуслав успеть до темноты… Очумел? Какая я тебе будущая теща?!? Иди, лови такси! Леша, але, ты еще там? Я?.. А пароль? Грег, ты пароль подобрал? Почему? Ну так придумай что-нибудь!.. Если там будут фотки Карины, мы сможем ее прижать!

Так, отбиваясь от приставаний Надьи, которая твердила, что готова отдать Марьяне руку и сердце своего отца и умоляла не уезжать, шикая на Грега, который издевательски называл ее «мамой», выспрашивая у Ярового детали беседы с Балуевым, Стожар спустилась в холл больницы.

Грегу удалось перевести стрелки на Ника.

— Он же ее муж, должен знать, что она могла поставить в качестве пароля.

Марьяна вглядывалась в темноту за окном машины, которая мчала в Богуслав, и терпеливо считала гудки в трубке. На одиннадцатом гудке Ник соизволил ответить.

— Ну что вам еще надо? — устало спросил он.

— Пароль.

— Какой пароль?

— Который ваша жена поставил в качестве защиты на флешку.

— Не знаю.

— Не злите меня, Николай. Вспоминайте. Что она любила?

— Деньги.

— Там двенадцать символов.

— Послушайте, ваш компьютерщик мне уже звонил. Мы все перебрали: и даты рождения, и имя сына, и его прозвище, и другое. У меня закончились идеи.

— Вы хотите избавиться от призрака Лизы?

Ник вскипел.

— Хватит! Мало вы меня достаете, так еще и Лиза! Она снова заявилась! Она никогда не уйдет, потому что ей нравится меня мучить!..

— Заявилась? — насторожилась Марьяна. — Хм… это знак. А что она вам говорила?

— Да ничего! Твердила про Краснозорьку!

— Краснозорьку? К-р-а-с-н-о-з-о-р-ь-к-а… — Марьяна зажимала пальцы на руках, но в конце обнаружила, что пальцев катастрофически не хватает.

— И вы туда же?

— Двенадцать. Двенадцать букв! Спасибки, пока-пока!..

На том конце провода ошеломленно молчал Ник.

— Марьяна Петровна, да вы просто настоящий хакер! — воскликнул Грег, отстучав на клавиатуре пароль.

— Да, я такая. Что там?

Марьяна прижимала телефон к уху, ей казалось, что время утекает сквозь пальцы, что вот-вот случится непоправимое. Но у палаты Павлика была выставлена охрана, с ним не могло ничего случиться. Так почему же хищнице было так неспокойно?

— Сейчас, погодите минутку… Так, архив фоток… угу… пароли еще… сканы какие-то… хм… интересненько…

— Грег, не томи!

— Есть! Попался!

— Кто?

— Профессор! Высылаю!..

Марьяна тыкнула в иконку загруженного файла, открылась фотография. Очень непристойная фотография.

— Блудливый котяра, так и знала… — пробормотала Марьяна. — Теперь-то я вас прижму…

Она постучала таксиста по плечу и назвала адрес особняка Балуева.

— Что случилось, Ник? — Света выбралась из воды, отжимая волосы. — Кто звонил?

Они сидели на теплых, нагретых солнцем камнях, возле гранитного обнажения. Богданчик плескался в воде вместе с другими ребятишками, а взрослые загорали в последних лучах закатного солнца, опустив ноги в бурлящие потоки Роси — природный гидромассаж.

— Марьяна… Господи, не могу поверить…

— Что?

— Лиза поставила паролем… прозвище этой своей… подружки… Краснозорька! И призрак ее мне постоянно твердил это слово, а я был таким идиотом!..

— А флешку… уже взломали?

— Наверное… Не знаю, мне все равно. Не хочу ничего знать и видеть.

Света осторожно обняла его.

— Может, призрак Лизы потому и не уходил?.. Знаешь, я в такое не верю, но часто говорят, что если у души остались незаконченные дела в этом мире, она не может уйти…

— Какие незаконченные дела? Не всех успела пошантажировать? Не всем жизнь испаскудить?

— Может, она хотела, чтоб ее убийцу нашли?

— Не знаю!..

Он резко высвободился из ее объятий и соскочил с камня прямо в воду, уйдя с головой. Света осталась сидеть одна. Она тяжело вздохнула, и тут тренькнул телефон Ника. Новое сообщение. Есть вложения.

— Ник?

Но он вынырнул уже далеко от нее и поплыл, делая большие, резкие гребки. Света некоторое время любовалась на загорелую поджарую фигуру любимого, потом взяла его телефон. Она тыкнула пальцем в иконку файла, ожидая конца загрузки, потом открыла изображение.

Вздох облегчения вырвался у нее из груди. Больше всего она боялась обнаружить на фото Лизу, в объятиях другого мужчины, потому что Нику было бы больно это видеть снова. Как бы он ни отрицал, но он все еще любил покойную жену… любил и ненавидел, а поскольку она была мертва, то ему было вдвойне сложнее. Впрочем, Нику в любом случае придется несладко, ведь на присланной Грегом фотографии был запечатлен профессор Кривошей с Кариной в весьма непристойной позе.

Марьяна решительно вдавила кнопку переговорного устройства у ворот в особняк Балуева.

— Добрый вечер, Виктор Александрович, мне нужно с вами срочно переговорить.

— Завтра.

— Погодите!..

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений. Девушка из золотого атома
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома

В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А. Баранов)5. Джоанна Расс: Больше никаких сказок (Перевод: А. Баранов)6. Кларк Эштон Смит: Город поющего пламени (Перевод: А. Баранов)7. Абрахам Меррит: Три строки на старофранцузском8. Стенли Вейнбаум: Марсианская одиссея9. Стенли Вейнбаум: Лихорадка (Перевод: А. Баранов)10. Стенли Вейнбаум: Очки Пигмалиона (Перевод: А. Баранов)11. Френсис Стивенс: Остров-друг (Перевод: А. Баранов)12. Фрэнсис Флагг: Супермен доктора Джукса (Перевод: А. Баранов)13. Эдгар Райс Берроуз: Большой Джим (Перевод: А. Баранов)14. Эдмунд Гамильтон: Остров безумия (Перевод: А. Баранов)15. Говард Филипс Лавкрафт: Ночь кошмаров (Перевод: А. Баранов)16. Роберт Силверберг: Оседланные (Перевод: А. Баранов)17. Мюррей Лейнстер: Вот что неприятно (Перевод: А. Баранов)18. Пол Андерсон: Царица небес (Перевод: А. Баранов)19. Джордж Аллан Энгланд: Мрак и рассвет (Перевод: А. Баранов)Оформление художника А. Г. Звонарева

Артур Ллевелин Мэйчен , Джордж Аллан Энгланд , Пол Андерсон , Фрэнсис Флагг , Эдгар Райс Берроуз

Мистика