Читаем Культура русской речи: учебное пособие полностью

Речевая деятельность носит социальный характер, так как является частью общественной деятельности человека. Социальный характер речевой деятельности проявляется и в том, что для её осуществления требуется коллектив (самое меньшее два человека). В процессе речевого взаимодействия субъектов участвуют их мышление, воля, эмоции, знания, память. Кроме непосредственных участников, – говорящего и слушающего, меняющихся ролями, необходим и предмет речи, то, о чём говорят и по поводу чего происходит обмен информацией.

Процессы порождения речи, её восприятие, понимание, реагирование на неё обусловливают соответствующие функции языковой системы и её единиц. Рассмотрим подробнее, что представляют собой процессы и функции общения.

Речевая деятельность есть процесс, складывающийся и формирующийся из деятельностных актов. Их характер, содержание зависят от различных ситуаций, в которые попадает человек. Например, необходимо устроиться на работу, реализовать изготовленную продукцию, принять участие в конференции – всё это и определяет характер речевой ситуации. В первом случае необходимо подготовиться к собеседованию, во втором – продумать агитационную речь, в третьем – написать доклад.

Речевые ситуации бывают самые разные, но этапы осуществления речевой деятельности в основном одни и те же. В русском языке есть глаголы обдумывать, продумывать, рассуждать, соображать. Все они, как нетрудно заметить, обозначают действие, характерное для начального этапа любой деятельности, в том числе и речевой. В результате обдумывания и рассуждений рождается внутренний план высказывания. Это первый этап речевой деятельности. На втором этапе происходит порождение, структурирование высказывания. Из памяти извлекаются нужные слова, по синтаксическим моделям строятся предложения. Третий этап – самый ответственный: начинается говорение. Субъект речевого действия повествует, докладывает, рассуждает, иными словами, творит звучащую речь, использует вербальные (словесные) средства общения.

Речь, высказывание – продукт речевой деятельности, её порождение. По речи можно определить психологическое состояние говорящего (речь взволнованная, искренняя, льстивая, грубая, ласковая), её целевое назначение (убеждать, агитировать и т. п.), её коммуникативную значимость (речь содержательная, пустая, осмысленная), отношение к собеседнику (речь хвалебная, презрительная, угрожающая).

Для адресата, как и для субъекта, важно, в какую речевую ситауцию он попадает. У адресата на первом этапе речевой деятельности, этапе прогнозирования, рождается внутренний план высказывания. На втором этапе адресат воспринимает речь. Восприятие речи состоит из декодирования сказанного субъектом. Третий этап – реагирование. Оно может быть выражено вербально (словесно). Адресат подхватывает разговор и высказывает своё понимание предмета. В таком случае адресат становится субъектом, происходит как бы обмен ролями.

Речь может быть передана мимикой, жестом, поведением адресата/адресатов (топанье ногами, свист, демонстративный уход из зала и т. п.). Реакция на речь служит её оценкой. Обратная связь – очень важный компонент любого вида общения.

Организация вербального взаимодействия

В процессе речевого взаимодействия недостаточно только знать язык. Собеседник должен придерживаться определенных принципов, правил ведения разговора, позволяющих координировать их действия и высказывания. Эти правила составляют конвенциональную (условную, принятую) основу вербального взаимодействия.

Учёные сформулировали ряд важных организационных принципов речевой коммуникации. Один из них назван принципом последовательности. Он предполагает релевантность (соответствие) ответной реакции – ожидание реплики соответствующего типа. Если первая реплика вопрос, вторая – ответ; приветствие сопровождается приветствием, просьба – принятием или отклонением и т. д. Данный принцип требует закономерного завершения речевого фрагмента.

Принцип предпочитаемой структуры характеризует особенности речевых фрагментов с подтверждающими и отклоняющими ответными репликами. Как отмечают исследователи, согласие обычно выражается без промедления, предельно лаконично и ясно. Несогласие же формулируется пространно, оправдывается доводами и, как правило, отсрочено паузой. Например:

1. А. Я прошу вас выполнить эту работу к затрашнему дню.

В. Хорошо.

2. А. Я прошу вас выполнить эту работу к завтрашнему дню.

Пауза.

В. Я бы с удовольствием… но знаете…

Основу речевой коммуникации составляет принцип кооперации, предполагающий готовность партнёров к сотрудничеству. Необходимо выделить и более конкретные постулаты, соблюдение которых соответствует выполнению этого принципа. Они делятся на четыре категории – Количества, Качества, Отношения, Способа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)

Первый сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:A SCANDAL IN BOHEMIA (СКАНДАЛ В БОГЕМИИ)THE RED-HEADED LEAGUE (СОЮЗ РЫЖИХ)THE MAN WITH THE TWISTED LIP (ЧЕЛОВЕК С РАССЕЧЕННОЙ ГУБОЙ)THE ADVENTURE OF THE BLUE CARBUNCLE (ПРИКЛЮЧЕНИЕ ГОЛУБОГО КАРБУНКУЛА)THE SPECKLED BAND (ПЕСТРАЯ ЛЕНТА)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука