Читаем Купание голышом полностью

— Джои была потрясающая девчонка, но на кухне далеко не королева. — Чаз постарался придать голосу нотки нежных воспоминаний. — Мы часто ели вне дома, — добавил он с принужденным смешком.

Ролвааг предложил поискать в машине Джои.

— Может, там где-нибудь на полу завалялся скомканный список покупок.

— Неплохая идея, — согласился Чаз, отлично зная, что поиски тщетны. Ролвааг рыскал по гаражу, пока Чаз обыскивал «камри», которая чуть-чуть пахла убийственными духами жены. Чаз испугался, что у него опять встанет не ко времени, и задышал через рот, чтобы уменьшить влияние аромата.

Наконец он услышал:

— Ладно, спасибо, что поискали.

Чаз нехотя признал, что коп — чертовски хороший актер. Ни разу не вышел из роли. Чаз ожидал некого тонкого подтверждения — косого взгляда или подмигивания. Однако Ролвааг не выдал, что знает о шантаже, и всячески поддерживал свой имидж упорного и честного искателя улик. Менее проницательный преступник отказался бы от мысли, что это Ролвааг пытается вытрясти его карманы, но на Чаза Перроне спектакль не подействовал ни на йоту. Чем больше Чаз думал, тем менее вероятным казалось ему, что кто-то видел, как он столкнул Джои за борт «Герцогини солнца». Чаз помнил, как осторожен был, как сперва дождался, пока палубы опустеют. Он помнил, как стоял потом один у перил, слышал гул корабельных машин и больше ничего — ни голосов, ни шагов. Шантажист определенно блефует. Никто не мог видеть убийства Джои Перроне.

А теперь Карл Ролвааг, который откровенно не поверил рассказу Чаза о событиях той ночи, решил в отсутствие доказательств вынудить его заплатить за преступление иным способом.

Когда они вернулись в гостиную, Чаз робко спросил:

— Кто ваш любимый актер?

— Дайте подумать. — Ролвааг сжал губы. — Фрэнсис Макдорманд[42].

— Кто?

— Она играла в «Фарго».

— Нет, я имел в виду актера-мужчину, — уточнил Чаз.

— Не знаю. Наверное, Джек Николсон.

— А мне вот больше нравится Чарлтон Хестон. — Чаз искал в лице детектива хоть малейшие следы волнения.

— Да, он тоже хорош, — согласился Ролвааг. — «Бен Гур» — это классика.

Вот и все, ни удивления в глазах, ни даже намека на улыбку. Чаз Перроне так разозлился, что не выдержал:

— Вам никогда не говорили, что иногда у вас голос похож на его?

Кажется, детектив развеселился:

— Мой — на Чарлтона Хестона? Это что-то новенькое. «Что за айсберг», — подумал Чаз.

— Мне очень жаль, что я не могу вам помочь с почерком Джои, — произнес он. — Поверить не могу, что в доме вообще не осталось ее вещей.

— Нет проблем. Я позвоню в банк, — ответил Ролвааг. — У них есть все ее погашенные чеки на пленке.

— Могу я спросить, зачем это вам?

— Разумеется.

Детектив вытащил из портфеля большой конверт — у Чаза Перроне неудержимо дрожали пальцы, пока он этот конверт вскрывал. Он бегло просмотрел первый абзац и спросил:

— Откуда вы это взяли?

— Читайте, — посоветовал Ролвааг и побрел на кухню.

Когда Чаз дочитал, сердце его колотилось, словно молот, рубашка повлажнела, а череп звенел, как пинбольный автомат. Перед ним лежала фотокопия неслыханного документа — последней воли и завещания Джои Кристины Перроне. Для Чаза то была квинтэссенция шутки о хорошей и плохой новости.

Хорошая новость: ваша покойная жена оставила вам тринадцать миллионов баксов.

Плохая новость: коп, который считает, что вы ее убили, наконец-то нашел мотив.

Чаз положил бумаги на колени и вытер ладони о диван. Потом снова открыл последнюю страницу и уставился на подпись.

— Это ее? — Ролвааг стоял в дверном проеме и вскрывал очередную банку своего чертова «Спрайта».

— Клянусь, я ничего об этом не знал, — сказал Чаз. — Хотите — проверьте меня на детекторе лжи.

— Посмотрите на дату — всего месяц назад, — произнес Ролвааг.

— Джои ни разу даже словом не обмолвилась.

— Это интересно.

— Вы что, думаете, я бы вам не рассказал, если б знал? Ради Христа, я же не идиот. — Чаз ощущал, как в мозгу вхолостую крутятся шестеренки. — Это настоящий документ или просто часть ловушки? И не притворяйтесь, будто не понимаете, о чем я говорю.

— Я не могу сказать вам, поддельное оно или нет, — ответил детектив. — Я поэтому к вам и пришел. Поэтому и хотел получить образец почерка миссис Перроне.

— Слушай, ты! Хватит игр! — заорал Чаз. — Хватит этого дерьма. Ты проклятый мошенник, и я знаю, чего ты добиваешься. Это не завещание Джои, на хер, это подделка! Ты не смог меня обвинить, а теперь пытаешься сфабриковать обвинение, а потом заставишь меня купить свободу…

В этом месте Чаз намеревался для вящего драматического эффекта порвать завещание на мелкие клочки. Однако где-то в глубине души тоненький голосок напомнил ему о хилой, но отрезвляющей возможности: а вдруг он ошибается насчет Ролваага, вдруг поразительный правовой документ подлинный. Чаз обнаружил, что бессознательно вцепился в него обеими руками, совсем как Моисей (по крайней мере, в исполнении Чака Хестона) цеплялся за таблички с десятью заповедями.

Ролвааг, отвратительно безразличный к оскорблениям, произнес:

— Можете оставить его себе, Чаз. У меня есть копии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сцинк

Дрянь-погода
Дрянь-погода

«Косил ураган довольно точно. Сметая все на своем пути, шторм пулей промчался по узкому коридору, но практически не затронул северную и южную части побережья. Августовские ураганы редко бывают столь любезными».Это не «Катрина» в Луизиане. Это «Эндрю» во Флориде. Однако жадные застройщики, гастролирующие гангстеры, коррумпированные власти, тупой президент и циничные туристы за десять лет ничуть не изменились. Им успешно противостоят 1 африканский лев, 3 пумы, кастрированный черный буйвол, 2 кадьяка, 97 попугаев (в том числе ара), 8 нильских крокодилов, 42 черепахи, 700 разнообразных ящериц, 93 змеи (ядовитые и неядовитые) и 88 макак-резус. И с ними – сгинувший в болотах экс-губернатор штата, его верный черный телохранитель, потомок осужденного наркоторговца, жонглирующий черепами, и горстка отважных и остроумных героев. А также последовательно придурочный народ Южной Флориды. «Дрянь погода» – один из центральных романов флоридской саги всемирно известного автора сатирических боевиков Карла Хайасена – никогда не был так актуален, как в наши дни. Это не та Америка, где хотелось бы отдохнуть.

Карл Хайасен

Триллер / Проза / Современная проза

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы