Читаем Курс испанского языка полностью

GRAMATICA

1.Pretéritoindefinido

Это — прошедшее время, выражающее законченное действие в прошлом, которое не имеет никакой связи с настоящим временем.

Образование:

PretéritoIndefinido — простое время. Оно образуется от основы глагола прибавлением следующих окончаний:

ДляIспряжения

Лицо

Singular

Plural

1-е

-amos

2-е

-aste

-asteis

3-е

-aron

ДляIIиIIIспряжения

Лицо

Singular

Plural

1-е

-irnos

2-е

-iste

-isteis

3-е

-ió

-íeron

Conjugación

Pasear

Beber

Escribir

yo paseé

bebí

escribí

tú paseaste

bebiste

escribiste

él, ella, Vd. paseó

bebió

escribió

nosotros paseamos

bebimos

escribimos

vosotros paseasteis

bebisteis

escribisteis

ellos, ellas, Vds. pasearon

bebieron

escribieron

Употребление:

Pretérito Indefinido употребляется:

а) когда отрезок времени, в котором совершается действие, закончен (в прошлом году, вчера, на прошлой неделе).

Ayer trabajé dos horas en la sala de lectura. Вчера я работал два часа в читальном зале.

La semana pasada leí un libro muy interesante.

На прошлой неделе я прочел очень интересную книгу.

б) когда точно указано время действия (в понедельник, 10 мая и т. д.).

El domingo comí en casa de Andrés. В воскресенье я обедал у Андрея.

El día quince escribí a mi amiga. Пятнадцатого числа я написала своей подруге.

Примечания: 1. При спряжении глагола leer в Pretérito indefinido в 3-м лице единственного и множественного числа буква i в личном окончании заменяется буквой у.

Leer

yo leí

nosotros leímos

tú leíste

vosotros leísteis

él, ella, Vd. leyó

ellos, ellas, Vds. leyeron

2. Когда время действия не указано, следует употреблять Pretérito perfecto, а не indefinido. Например: Hemos comprado muchas revistas.

2. Превосходная степень сравнения.Gradosuperlativo

Относительная (Superlativo relativo)

Абсолютная (Superlativo absoluto)

Относительная превосходная степень сравнения образуется путем прибавления определенного артикля к форме сравнительной степени.

Сравнительнаястепень(Grado comparativo)

Превосходная относительная степень (Gradocomparativorelativo)

más bonito, -a

el más bonito, la más bonita,

los más bonitos, las más bonitas,

menos interesante

el, la más interesante los, las más interesantes

mejor

el, la mejor; los, las mejores

peor

el, la peor; los, las peores

mayor

el, la mayor; los, las mayores

menor

el, la menor; los. las menores

Относительная превосходная степень сравнения употребляется для выделения предмета из числа других ему подобных предметов.

Andrés es el mejor estudiante (de todos). Андрей самый лучший студент (из всех).

Примечания: 1. В таких предложениях, как, например, «Московское метро — лучшее в мире», в испанском языке употребляется предлог de (а не en).

El metro de Moscú es el mejor del mundo.

2. Если прилагательное в относительной превосходной степени стоит после существительного, то определенный артикль ставится обычно перед существительным, а не перед словом más или menos.

La Universidad es el edificio más alto de Moscú.

Университет — самое высокое здание в Москве.

3. Абсолютная превосходная степень сравнения.Gradosuperlativoabsoluto

Образуется либо путем прибавления к положительной форме степени наречия muy, либо с помощью суффикса simo, -ísima.

interesante

muy interesante

interesantísimo

Es un edificio muy alto (altísimo).

Абсолютная степень сравнения переводится на русский язык добавлением наречий 'очень', 'чрезвычайно', 'весьма' или прилагательным с окончанием -айший, -ейший.

Если суффикс simo прибавляется к прилагательному, оканчивающемуся на гласный, то этот гласный выпадает.

alto — altísimo

bueno — buenísimo

Если прилагательные оканчиваются на -со, -go, то, согласно правилам испанской орфографии, при прибавлении суффикса -ísimo буква с заменяется буквосочетанием qu, a g — буквосочетанием gu.

largo — larguísimo

blanco — blanquísimo

Прилагательное mucho образует абсолютную степень сравнения только при помощи суффикса simo, а прилагательное poco образует абсолютную степень сравнения и с суффиксом simo и при помощи наречия muy.

mucho — muchísimo

poco — poquísimo

4. Глаголыvenir'приезжать', 'приходить' иpoder'мочь'

Оба глагола относятся к группе индивидуального спряжения.

Conjugación

Poder

Presente

Pretérito perfecto

Pretérito indefinido

yo puedo

he podido

pude

tú puedes

has podido

pudiste

él, ella, Vd. puede

ha podido

pudo

nosotros podemos

hemos podido

pudimos

vosotros podéis

habéis podido

pudisteis

ellos, ellas, Vds. pueden

han podido

pudieron

Venir

Presente

Pretérito perfecto

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки