En la calle juegan un niño y una niña. El niño es hijo de Elena y la niña es mi sobrina.
На улице играют мальчик и девочка. Мальчик — сын Елены. Девочка — моя племянница.
б) Перед собственными именами лиц, перед которыми стоит имя прилагательное или другое существительное, обозначающее звание, должность, а также слова 'товарищ', 'господин' и т. д., определяющие имя собственное.
El capitán Gástelo pereció como un héroe.
El pequeño José ayudó a los combatientes.
El Camarada Kalinin quería mucho a los niños.
Капитан Гастелло погиб как герой.
Маленький Хосе помог бойцам.
Товарищ Калинин очень любил детей.
Camarada Petrov, salga a la pizarra.
Товарищ Петров, выходите к доске.
в) Когда существительное сопровождается каким-нибудь пояснительным словом или предложением.
Los
libros que están en la mesa son míos.La pluma azul es tuya.
Книги, которые лежат на столе, мои.
Синяя ручка твоя.
г) Перед прилагательными в относительной превосходной степени.
Este texto es el más interesante de todos.
Этот текст самый интересный из всех.
д) Перед порядковыми числительными.
Elena vive en el quinto piso y yo en el cuarto.
Елена живет на пятом этаже, а я живу на четвертом.
е) Перед названиями дней недели.
El domingo fui al cine y el martes al teatro.
В воскресенье я ходил в кино, а во вторник в театр.
ж) Перед предметами, единственными в своем роде.
El sol, el agua y el aire son nuestros mejores amigos.
Солнце, воздух и вода — наши лучшие друзья.
з) Перед существительными, обозначающими отвлеченные понятия, если они мыслятся в полном объеме.
Toda la humanidad lucha por la paz.
Но: Luchamos por una paz duradera.
Все человечество борется за мир.
Мы боремся за прочный мир.
и) Перед названиями наук, искусств, видов спорта.
Me gusta mucho la historia y la literatura.
Mi hermano juega muy bien al fútbol.
Я очень люблю историю и литературу.
Мой брат очень хорошо играет в футбол.
к) Перед названиями гор, озер, рек, морей.
Los Pirineos están entre Francia y España.
La ciudad de Gorki está en el Volga.
Пиренейские горы находятся между Францией и Испанией.
Город Горький — на Волге.
л) Перед названиями стран и городов, если их сопровождает какое-нибудь определение.
En la España, franquista muchos obreros no tienen trabajo.
Но: Mis padres viven ahora en Polonia.
Во франкистской Испании многие рабочие не имеют работы.
Мои родители живут сейчас в Польше.
(la) Argentina, (el) Brasil, (el) Uruguay, (el) Japón.
Названия некоторых городов употребляются всегда с артиклем:
el Cairo, la Habana
м) После прилагательного todo
в значении 'весь' всегда употребляется определенный артикль.Hoy todo el grupo va de excursión.
Todos los días leo el periódico.
Сегодня
Я
н) Перед существительными, обозначающими вещество или материал, взятые в полном объеме:
Me gusta más el café que el té.
Я больше люблю кофе, чем чай.
Неопределенный артикль употребляется:
а) Когда существительное употребляется впервые в данном тексте:
Un niño entró en el jardín.
В сад вошел мальчик.
б) Когда мы хотим сказать, что определенный предмет или вид предметов (подлежащее) является одним из представителей более широкой категории предметов (именная часть сказуемого), то подлежащее мы употребляем с определенным, а именную часть — с неопределенным артиклем:
Sevastópol es una
ciudad heroica.El perro es un
animal doméstico.Севастополь — героический город.
Собака — домашнее животное.
в) После безличной формы глагола haber
.Hoy en nuestro club hay un concierto.
Сегодня в нашем клубе концерт.
Артикль опускается:
а) Перед именем собственным.
Pablo es mi hermano.
Vivo en Moscú.
Павел — мой брат.
Я живу в Москве.
б) Перед существительными, входящими в состав именного сказуемого и обозначающими профессию, национальность, партийную принадлежность, если они не сопровождаются определением.
Miguel es ruso y Pablo es español.
Yo soy comunista.
Mi padre es obrero.
Миша — русский, а Пабло — испанец.
Я коммунист.
Мой отец — рабочий.
в) Перед существительными, указывающими на неопределенную часть целого.
Ve al almacén y cómprame pan y azúcar.
Иди в магазин и купи мне хлеба и сахару.
г) После существительных, обозначающих вес, количество, меру, и существительных собирательных.
En el museo he visto a un grupo de obreros alemanes.
Para desayunar siempre tomo un vaso de leche.
Я видел в музее группу немецких рабочих.
На завтрак я всегда пью стакан молока.
д) Перед существительными, обозначающими вещество или материал и служащими определением другого существительного.
He comprado una cama de madera.
Quiero regalar a mi madre unas cucharillas de plata.
Я купил деревянную кровать.
Я хочу подарить своей маме серебряные ложечки.
е) В названиях и оглавлениях.
«Peluquería».
«Парикмахерская».
ж) В оборотах, указывающих время года, после предлога en (если название времени года не сопровождается определением).
Estamos en primavera, pero hace frío.