Читаем Курс испанского языка полностью

reírsede смеяться над



TEXTO COMPLEMENTARIO2


UN DOCTOR DISTRAÍDO


El doctor López es muy distraído. Una vez va en tren de Sevilla a Madrid. En una de las estaciones, entra el revisor y le pide el billete. El doctor López se pone a buscar el billete en los bolsillos, pero no lo encuentra.


El revisor, que le conoce, le dice muy amable:


— No se moleste, señor Lopez, volveré un poco más tarde.


El doctor López se olvida del billete y se pone a leer un libro. Unas horas antes de llegar el tren a Sevilla vuelve a entrar el revisor.


— Qué ¿ha encontrado el billete, doctor?


— Tenga la bondad de esperar un momento.


El doctor vuelve a buscar el billete en todos sus bolsillos pero no lo encuentra.


Muy amable, el revisor le díce:


— No importa, señor López, le conozco a Vd. y sé que siempre viaja con billete.


— La cosa es que tengo que encontrar el billete para... saber a dónde voy.




Vocabulario


distraído рассеянный

revisorm контролер

se pone a buscar принимается искать

bolsillom карман

encontrar находить, встречать

amable вежливый, любезный

no se moleste не беспокойтесь

vuelve a entrar снова входит

vuelve a buscar снова ищет

la cosa es que... дело в том, что...

noimporta неважно



Lección16


GRAMÁTICA


1.Pretérito Imperfecto de Indicativo


Pretérito imperfecto de Indicativo простое время (прошедшее несовершенное).


Образование: Pretérito imperfecto образуется путем прибавления к основе глагола в неопределенной форме следующих окончаний для I, II, III спряжений:


для I спряжения: -aba, -abas, -aba, -abamos, -abáis, -aban


для II и III спряжений: a, as, a, amos, -íais, an.


Conjugación


Cantar

Comer

Salir

yo cantaba

yo comía

yo salía

tú cantabas

tú comías

tú salías

él, ella, Vd. cantaba

él, ella, Vd. comía

él, ella, Vd. salía

nosotros cantábamos

nosotros comíamos

nosotros salíamos

vosotros cantábais

vosotros comíais

vosotros salíais

ellos, ellas, Vds. cantaban

ellos, ellas, Vds. comían

ellos, ellas, Vds. salían




Употребление: Pretérito imperfecto обозначает незаконченное действие в прошлом без указания его предела (начала или конца). Обычно переводится на русский язык глаголом несовершенного вида.


Pretérito imperfecto употребляется в следующих случаях:


А. При описании в прошедшем времени.


Abedul era una muchacha esbelta, de unos 19 años.

La llamaban «Abedul» y sólo el jefe del servicio de Información conocía su nombre verdadero.

Sabía cantar, bailar, tocar el piano y hablaba con igual facilidad ucraniano, ruso, francés y alemán.

Березка была стройная девушка лет девятнадцати.

Ее звали «Березка» и только начальник разведотдела знал ее настоящее имя.


Ока умела петь, танцевать, играть на пианино и свободно говорила по-украински, по-русски, по-французски и по-немецки.

Б. Для выражения действия повторного, привычного в прошедшем времени.



Cuando estaba en la casa de descanso me levantaba todos los días temprano e iba a bañarme al mar.

Когда я находился в доме отдыха, я вставал каждый день рано и ходил купаться на море.



В. Для выражения одновременных действий в прошлом. При этом различаются два случая:


1) действие продолжалось в тот момент, когда началось другое действие.


Cuando salí a la calle, llovía a cántaros.

Estaba en la calle cuando llegó Elena.

Когда я вышел на улицу, шел проливной дождь.

Я находился на улице, когда пришла Елена.

2) действие происходило одновременно с другим действием.



Mientras el niño dormía, la madre lavaba la ropa.

Пока ребенок спал, мать стирала белье.



Г. При согласовании времен в косвенной речи: если глагол главного предложения стоит в Pretérito indefinido или Pretérito imperfecto, то Pretérito imperfecto в придаточном предложении заменяет настоящее время и называется настоящим в прошлом (Presente en el pasado).



María dijo: «Hablo en español y en alemán».

María dijo (decía) que hablaba en español y en alemán.

Мария сказала: «Я говорю по-испански и по-немецки».

Мария сказала (говорила), что она говорит по-испански и по-немецки.


2.Pretéritoimperfectoглаголовser,ir


Глаголы ser и ir имеют следующее спряжение в Pretérito imperfecto:


Conjugación


Ser

Ir

yo era

nosotros éramos

yo iba

nosotros ibamos

tú eras

vosotros erais

tú ibas

vosotros ibais

él, ella, Vd. era

ellos, ellas, Vds. eran

él, ella, Vd. iba

ellos, ellas, Vds. iban




3. Основные случаи употребления определенного и неопределенного артикля, а также опущение артикля



Определенный артикль употребляется:


а) Перед именами существительными, которые уже знакомы нам по контексту.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Очерки по истории английской поэзии. Романтики и викторианцы. Том 2
Очерки по истории английской поэзии. Романтики и викторианцы. Том 2

Второй том «Очерков по истории английской поэзии» посвящен, главным образом, английским поэтам романтической и викторианской эпох, то есть XIX века. Знаменитые имена соседствуют со сравнительно малоизвестными. Так рядом со статьями о Вордсворте и Китсе помещена обширная статья о Джоне Клэре, одаренном поэте-крестьянине, закончившем свою трагическую жизнь в приюте для умалишенных. Рядом со статьями о Теннисоне, Браунинге и Хопкинсе – очерк о Клубе рифмачей, декадентском кружке лондонских поэтов 1890-х годов, объединявшем У.Б. Йейтса, Артура Симонса, Эрнста Даусона, Лайонела Джонсона и др. Отдельная часть книги рассказывает о классиках нонсенса – Эдварде Лире, Льюисе Кэрролле и Герберте Честертоне. Другие очерки рассказывают о поэзии прерафаэлитов, об Э. Хаусмане и Р. Киплинге, а также о поэтах XX века: Роберте Грейвзе, певце Белой Богини, и Уинстене Хью Одене. Сквозной темой книги можно считать романтическую линию английской поэзии – от Уильяма Блейка до «последнего романтика» Йейтса и дальше. Как и в первом томе, очерки иллюстрируются переводами стихов, выполненными автором.

Григорий Михайлович Кружков

Языкознание, иностранные языки