Читаем Кусака полностью

– Первому башку оторвут тебе, – сказал Роудс. Он пару секунд смотрел Рику прямо в глаза, а затем потянул винтовку к себе. Том не отдавал. Лицо полковника посерело, глаза ввалились, но сил еще хватало, да и задор отчасти вернулся к нему. – Прежде всего, – сказал он, – вам нужен руководитель.

– Их могу вести я, – заявила Дифин.

– Только не в теле маленькой девочки, которое тебе не принадлежит. Может, ты знаешь прорву того, чего не знаю я, но тело есть тело, и, если с него сдерут кожу, Стиви некуда будет возвращаться. – Он сильнее потянул к себе винтовку. – Отдайте. Может быть, фонари и динамит дают нам шанс. Я сказал «может быть». – Желудок полковника сжимался от страха перед туннелями и существами, которые, возможно, поджидали их там, но Дифин была права: следовало рискнуть. – Вас поведу я.

Ганнистон немедленно сказал:

– Я с вами, сэр.

– Отставить. Если я не вернусь, ты понадобишься для срочной связи с полковником Бакнером. Ты остаешься здесь.

Капитан запротестовал.

– Это приказ, – с нажимом сказал Роудс, и Ганнистон замолчал.

Том отдал винтовку.

– Ладно.

Роудс оглядел собравшихся.

– Если насчет времени Дифин права, то нам пора. Кто еще идет, кроме Джесси и Рика?

Бобби Клэй Клеммонс прижался спиной к стене. Сидевший на полу Кёрт вытащил из кармана фотографию, развернул ее и теперь неотрывно смотрел на девичье лицо. Он не ответил Роудсу, на глаза легла тень.

– Тогда так. Нужно набрать еще ламп и фонариков. Пошли займемся этим, – поспешно сказал Роудс, пока здравый смысл в нем не возобладал над решимостью.

Кёрт не двинулся с места. Остальные ушли. Рик задержался, чтобы развязать обрывок простыни, затянуть его как можно туже и снова завязать. В ноге пульсировала сильная ноющая боль, но кости были целы. Рик спросил:

– Вы отец Коди Локетта?

– Да. – Кёрт снова сложил фотографию и убрал ее. – Коди – мой сын.

– Мы вытащим его оттуда. И его, и мою сестру. Обоих. – Рик увидел на столе кольт с огромной рукояткой и взял его в руки. – Ваш?

– Да.

– Ничего, если я возьму его?

Кёрт проговорил:

– Господи, господи, господи.

Его лицо снова заблестело от пота. Кёрт на несколько секунд закрыл глаза. Открыв их, он увидел, что все осталось по-прежнему. Кёрту показалось, будто он чувствует, как мир стремительной каруселью вращается вокруг своей оси. Жажда мучила Локетта-старшего так, словно в горле застрял кусочек солнца. Он встал, кривя рот в усмешке.

– В тот день, когда я доверю пацану из копченых делать за меня мою работу, цена мне станет грош, – сказал он и крепко сжал в руке кольт.

Глава 54

Клетка

Коди услышал стон очнувшейся Миранды. Он подполз к ней по кожистому полу.

– Голова… голова, – прошептала девушка, прижимая руку ко лбу.

Над левым глазом багровел синяк. Ресницы Миранды затрепетали. Она попыталась открыть глаза, но веки были слишком тяжелые.

– Оклемалась?

Коди оглянулся. Футах в пяти от них, обхватив руками колени, сидел Сержант. Лиловое сияние прутьев клетки придавало его лицу меловой оттенок.

– Не знаю, – ответил Коди. – Ударилась она очень крепко.

Стоны девушки, уплывающей обратно в забытье, звучали все тише. Сам Коди почти не пострадал: выхаркал немного крови и теперь дышал с прерывистыми всхлипами из-за боли в сломанных ребрах; но он был не столько напуган, сколько взбешен, мышцы до отказа наполнены адреналином. Миранда опять затихла. Коди в шестой или седьмой раз пощупал ее пульс: показалось, что сердце девушки бьется чуть медленнее, чем следует. Но это некритично – девчонка оказалась куда крепче, чем можно было предположить.

Держась за бок, Коди поднялся и сделал круг по клетке. Они находились в конусе из светящихся лиловых прутьев, окружность основания – около пятнадцати футов. Коди на пробу лягнул прутья, и подошва башмака прогорела почти насквозь, брызгая огненными комочками расплавленной резины, которые, вновь попадая на прутья, взрывались. Что они сделают с человеческим телом, Коди выяснять не стал. Клетка висела в трех футах над полом из черной чешуи.

Он не знал, чего ожидал от интерьера звездолета, – может, всяких высокотехнологичных наворотов и таинственно жужжащих хромированных Гизмо[29]. Но здесь пахло как в переполненной помойной яме, а на полу мерцали лужи слизи. На потолке и по стенам змеились трубы, сделанные будто из костей динозавра. Они подрагивали от напора текущей по ним жидкости. Затхлый воздух был таким сырым и холодным, что Коди видел пар от собственного дыхания. Однако холод обострил чувства паренька. Звездолет показался ему не чудом внеземной техники, а каким-то средневековым замком без отопления, электричества и санитарных удобств. Костяные трубы были украшены фестонами слизи, которая время от времени капала на пол и шумно всасывалась. Коди показалось, что он видит еще кое-что: чешуи пола не только поглощали выделения, но регулярно приподнимались на дюйм-два и снова опускались, словно были живыми и дышали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Stinger - ru (версии)

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы