– Нам это не нужно! – фыркнула Джесси. – Нам необходимо знать, где Стиви! Мертва она или же…
– Невредима, – перебила Дифин.
У Джесси сдавило горло. Она взглянула на Дифин. Та не отрываясь смотрела бейсбол – раннер пробежал на домашнюю базу. Мяч перебросили питчеру, и Дифин с глубочайшим интересом проследила его траекторию, а потом повернула голову к Джесси – медленно, неловко, словно у нее еще не было уверенности в том, как соединяются кости.
– В безопасности, – добавила она. Их глаза встретились. – Сти-ви в безо-пас-ности, Джес-си.
Джесси удалось выдохнуть:
– Что?
– В безопасности. Гаран-ти-рована от повреж-дений и рис-ка. Или: уг-розы опасности нет. Разве я не-вер-но фор… – Дифин замолчала, просматривая страницы словаря, занесенного в ее огромную, идеально упорядоченную память. – Фор-му-лирую?
– Да, – быстро ответил Роудс. Сердце подпрыгнуло в груди: впервые за час с лишним после ахинеи насчет «колебать перепонка» существо заговорило. Увлекшись телеканалами, оно опять и опять перебирало их, как ребенок забавляется новой игрушкой. – Правильно. В безопасности – это как? Где она?
Дифин неуклюже поднялась. Дотронулась до груди.
– Здесь. – Дотронулась до головы. – В другом месте. – Она махнула рукой, указывая куда-то вдаль.
Все молчали. Джесси шагнула вперед. С личика ее дочурки за ней следили сияющие глаза.
– Где? – спросила Джесси. – Пожалуйста… я должна знать.
– Недалеко. В безопасном месте. Доверяешь мне?
– Как же я… могу?
– Я здесь вредить нет. – Да, это был голос Стиви, но тихий и эфемерный – шепот холодного ветра в тростниках. – Я выбрала ее… но вредить нет.
– Выбрала ее? – спросил Роудс. – Как?
– Я позва-ла. Она отве-тила.
– То есть как это «позвала»?
По лицу пробежала тень смущения.
– Я… – Она несколько секунд подбирала верное слово. – Я спе-ла.
Роудс чуть не упал в обморок. Перед ним стоял инопланетянин в обличье маленькой девочки, и они разговаривали. «Господи! – подумал он. – Что за тайны, должно быть, ей известны!»
– Я Мэтт Роудс, полковник Военно-воздушных сил США. – Он заметил, что голос дрожит. – Хочу приветствовать вас на планете Земля. – Внутренне полковник поежился. Чертовски глупо… но, похоже, говорить следовало именно так.
– Пла-нета Зем-ля, – старательно повторила Дифин. Моргнула. – Про-шу проще-ния за тер-мины, я вижу тут не-разумные фор-мы. – Она сделала движение к телеэкрану, где тренер, стоя лицом к лицу с судьей, ругал его на чем свет стоит. – Воп-рос: почему эти создания столь малы?
Том понял, о чем она.
– Да это просто картинки. Телевизор. Их передают через атмосферу издалека.
– Из дру-гих ми-ров?
– Нет. Из других городов.
Ее глаза пронзали Тома насквозь.
– Эти кар-тинки насто-ящие?
– Некоторые – настоящие, – сказал Роудс. – Вот как этот бейсбол. Некоторые – просто… притворство. Знаете, что это такое?
Она подумала.
– Де-лать вид. Фаль-шивить.
– Верно. – Роудса, да и прочих, осенило, каким странным все должно казаться Дифин.
Телевизор, воспринимаемый людьми как нечто само собой разумеющееся, требовал объяснений, но сперва пришлось бы рассказывать, что такое электричество, спутниковая связь, телестудии, информационные выпуски, спорт и актеры. На эту тему можно было бы говорить не один день, и все равно у Дифин оставались бы вопросы.
– А у вас нету теликов? – спросил Рэй. – Или чего-нибудь похожего?
– Нет. – Дифин несколько секунд изучала его, затем взглянула на Тома. Потрогала воздух у глаз. – Что они есть? Инструменты?
– Очки. – Том снял их и постукал по стеклам. – Помогают видеть.
– Видеть. Очки. Да. – Она кивнула, соединяя понятия. – Присутствующие могут видеть все? – Она перевела взгляд на Джесси и Роудса.
– Нам очки не нужны. – Роудс понял, что очки – тоже коварная тема, охватывающая увеличение, шлифовку линз, оптометрию, человеческое зрение, – еще один разговор на целый день. – Некоторые люди могут видеть без них.
Дифин нахмурилась и сразу приобрела сходство с обиженной старушкой. Она понимала абсолюты, но здесь, как видно, абсолютов не существовало. Что-то было, но в то же время и не было.
– Это мир при-твор-ства, – высказала она наблюдение, переключила свое внимание на телевизор и извлекла из памяти термин: – Бейс-бол. Иг-pa с мячом и би-той на пло-щадке с четырьмя база-ми, расположен-ными ром-бом. В иг-ре участвуют две коман-ды.
– Эй! – взволнованно сказал Рэй. – Никак у них в космосе есть бейсбол!
– Она цитирует словарное определение, – объяснил Роудс. – Должно быть, память у нее как губка.
Дифин проследила за очередной подачей. Постичь цель игры она не могла, но уловила, что суть ее – в конкуренции векторов и скоростей, основанной на законах физики этой планеты. Подняв правую руку, она сымитировала движение подающего и ощутила тяжесть чужого тела. Внутри у нее все напряглось. Простое с виду движение на деле оказалось куда сложнее, решила она. Однако, несомненно, математическая основа игры была интересна и заслуживала дальнейших размышлений.
Потом Дифин двинулась в обход комнаты, время от времени дотрагиваясь то до стен, то до других предметов, словно хотела убедиться, что они настоящие, а не иллюзорные.