Читаем Кусака полностью

– Нам это не нужно! – фыркнула Джесси. – Нам необходимо знать, где Стиви! Мертва она или же…

– Невредима, – перебила Дифин.

У Джесси сдавило горло. Она взглянула на Дифин. Та не отрываясь смотрела бейсбол – раннер пробежал на домашнюю базу. Мяч перебросили питчеру, и Дифин с глубочайшим интересом проследила его траекторию, а потом повернула голову к Джесси – медленно, неловко, словно у нее еще не было уверенности в том, как соединяются кости.

– В безопасности, – добавила она. Их глаза встретились. – Сти-ви в безо-пас-ности, Джес-си.

Джесси удалось выдохнуть:

– Что?

– В безопасности. Гаран-ти-рована от повреж-дений и рис-ка. Или: уг-розы опасности нет. Разве я не-вер-но фор… – Дифин замолчала, просматривая страницы словаря, занесенного в ее огромную, идеально упорядоченную память. – Фор-му-лирую?

– Да, – быстро ответил Роудс. Сердце подпрыгнуло в груди: впервые за час с лишним после ахинеи насчет «колебать перепонка» существо заговорило. Увлекшись телеканалами, оно опять и опять перебирало их, как ребенок забавляется новой игрушкой. – Правильно. В безопасности – это как? Где она?

Дифин неуклюже поднялась. Дотронулась до груди.

– Здесь. – Дотронулась до головы. – В другом месте. – Она махнула рукой, указывая куда-то вдаль.

Все молчали. Джесси шагнула вперед. С личика ее дочурки за ней следили сияющие глаза.

– Где? – спросила Джесси. – Пожалуйста… я должна знать.

– Недалеко. В безопасном месте. Доверяешь мне?

– Как же я… могу?

– Я здесь вредить нет. – Да, это был голос Стиви, но тихий и эфемерный – шепот холодного ветра в тростниках. – Я выбрала ее… но вредить нет.

– Выбрала ее? – спросил Роудс. – Как?

– Я позва-ла. Она отве-тила.

– То есть как это «позвала»?

По лицу пробежала тень смущения.

– Я… – Она несколько секунд подбирала верное слово. – Я спе-ла.

Роудс чуть не упал в обморок. Перед ним стоял инопланетянин в обличье маленькой девочки, и они разговаривали. «Господи! – подумал он. – Что за тайны, должно быть, ей известны!»

– Я Мэтт Роудс, полковник Военно-воздушных сил США. – Он заметил, что голос дрожит. – Хочу приветствовать вас на планете Земля. – Внутренне полковник поежился. Чертовски глупо… но, похоже, говорить следовало именно так.

– Пла-нета Зем-ля, – старательно повторила Дифин. Моргнула. – Про-шу проще-ния за тер-мины, я вижу тут не-разумные фор-мы. – Она сделала движение к телеэкрану, где тренер, стоя лицом к лицу с судьей, ругал его на чем свет стоит. – Воп-рос: почему эти создания столь малы?

Том понял, о чем она.

– Да это просто картинки. Телевизор. Их передают через атмосферу издалека.

– Из дру-гих ми-ров?

– Нет. Из других городов.

Ее глаза пронзали Тома насквозь.

– Эти кар-тинки насто-ящие?

– Некоторые – настоящие, – сказал Роудс. – Вот как этот бейсбол. Некоторые – просто… притворство. Знаете, что это такое?

Она подумала.

– Де-лать вид. Фаль-шивить.

– Верно. – Роудса, да и прочих, осенило, каким странным все должно казаться Дифин.

Телевизор, воспринимаемый людьми как нечто само собой разумеющееся, требовал объяснений, но сперва пришлось бы рассказывать, что такое электричество, спутниковая связь, телестудии, информационные выпуски, спорт и актеры. На эту тему можно было бы говорить не один день, и все равно у Дифин оставались бы вопросы.

– А у вас нету теликов? – спросил Рэй. – Или чего-нибудь похожего?

– Нет. – Дифин несколько секунд изучала его, затем взглянула на Тома. Потрогала воздух у глаз. – Что они есть? Инструменты?

– Очки. – Том снял их и постукал по стеклам. – Помогают видеть.

– Видеть. Очки. Да. – Она кивнула, соединяя понятия. – Присутствующие могут видеть все? – Она перевела взгляд на Джесси и Роудса.

– Нам очки не нужны. – Роудс понял, что очки – тоже коварная тема, охватывающая увеличение, шлифовку линз, оптометрию, человеческое зрение, – еще один разговор на целый день. – Некоторые люди могут видеть без них.

Дифин нахмурилась и сразу приобрела сходство с обиженной старушкой. Она понимала абсолюты, но здесь, как видно, абсолютов не существовало. Что-то было, но в то же время и не было.

– Это мир при-твор-ства, – высказала она наблюдение, переключила свое внимание на телевизор и извлекла из памяти термин: – Бейс-бол. Иг-pa с мячом и би-той на пло-щадке с четырьмя база-ми, расположен-ными ром-бом. В иг-ре участвуют две коман-ды.

– Эй! – взволнованно сказал Рэй. – Никак у них в космосе есть бейсбол!

– Она цитирует словарное определение, – объяснил Роудс. – Должно быть, память у нее как губка.

Дифин проследила за очередной подачей. Постичь цель игры она не могла, но уловила, что суть ее – в конкуренции векторов и скоростей, основанной на законах физики этой планеты. Подняв правую руку, она сымитировала движение подающего и ощутила тяжесть чужого тела. Внутри у нее все напряглось. Простое с виду движение на деле оказалось куда сложнее, решила она. Однако, несомненно, математическая основа игры была интересна и заслуживала дальнейших размышлений.

Потом Дифин двинулась в обход комнаты, время от времени дотрагиваясь то до стен, то до других предметов, словно хотела убедиться, что они настоящие, а не иллюзорные.

Перейти на страницу:

Все книги серии Stinger - ru (версии)

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы