Сознание Джесси по-прежнему висело на волоске. Она была близка к обмороку. Вид присвоившего кожу, волосы и лицо Стиви существа, которое совершало обход комнаты (словно во время воскресного посещения музея), вызывал лихорадочное смятение мыслей.
– Как я могу быть уверена, что моя дочь в безопасности? Скажи!
Дифин коснулась семейного портрета в рамке, стоявшего на полке.
– Я защи-щать, – сказала она.
– Ты защищаешь ее? Как?
– Защи-щать, – повторила Дифин. – Больше знать не надо. – Она с интересом рассмотрела еще одну фотографию, потом прошла в кабинет и на кухню.
Роудс последовал за ней, но с Джесси было довольно: измученная, ничего не соображающая, она упала в кресло, борясь с новым приступом слез. Том стоял рядом, гладил ее по плечу и пытался привести в порядок собственные мысли, зато Рэй поспешил за полковником и Дифин.
Существо стояло, наблюдая, как глаза кошки-часов ходят из стороны в сторону. Роудс увидел, что оно улыбнулось, потом издало что-то вроде высокого чистого звона: рассмеялось.
– Думаю, нам есть о чем поговорить, – сказал Роудс все еще с дрожью в голосе. – Догадываюсь, что вы хотите многое узнать о нас, то есть о нашей цивилизации. А мы, разумеется, хотим узнать все о вашей. Через несколько часов мы отправимся в путь. Вам предстоит…
Дифин обернулась. Улыбка исчезла, лицо опять посерьезнело.
– Я же-лать вашу по-мощь. Я же-лать поки-нуть эту пла-нету, возмож-но ско-рее. Мне будет нужно… – Она обдумала выбор слов. – Сред-ство пере-дви-жения, спо-собное поки-нуть эту планету. Мож-но устро-ить, да?
– Средство передвижения? Вы хотите сказать… космический корабль?
– Ух ты! – выдохнул стоявший в дверях Рэй.
– Косми-ческий ко-рабль? – Термин оказался незнакомым, не зарегистрированным в памяти. – Сред-ство пере-дви-жения, спо-соб-ное поки…
– Да-да, я понимаю, о чем вы, – сказал Роудс. – Средство для перемещения между звездами вроде того, на каком вы прилетели. – Ему пришло в голову, что нужно ее кое о чем спросить. – А как вы сумели выбраться из своего аппарата до аварии?
– Я… – Снова пауза для обдумывания. – Я выбро-си-лась.
– В черной сфере?
– Моя спо-ра, – объяснила она с безнадежно-терпеливой ноткой в голосе. – Можно ожидать поки-нуть, когда?
«Класс!» – подумал Роудс; он понял, к чему идет разговор.
– Извините, но вам нельзя покинуть… то есть улететь.
Она не ответила. Только ела его глазами.
– У нас тут нет межзвездных средств передвижения. Нигде на планете. Самое близкое, что мы имеем, называется «космический челнок», да и он просто облетает планету по орбите, а потом возвращается.
– Же-лать поки-нуть, – повторила Дифин.
– Никак не выйдет. У нас нет технологии, чтобы построить такой аппарат.
Она моргнула.
– Ни-как?
– Никак. Извините.
Дифин мгновенно изменилась в лице, его исказили боль и разочарование.
– Нельзя оставаться! Нельзя оставаться! – настойчиво повторила она. Спотыкаясь, существо беспокойно закружило по комнате, потрясенно глядя широко раскрытыми глазами. – Нельзя! Нельзя! Нельзя!
– Пожалуйста, выслушайте. Мы вас удобно устроим. Прошу вас, нет никаких причин…
– Нельзя! Нельзя! Нельзя! – твердила Дифин, тряся головой. Висящие вдоль тела руки подергивались.
– Выслушайте, прошу вас… мы найдем вам жилье. Мы… – Роудс дотронулся до плеча Дифин и увидел, как она резко повернула голову с безжалостными, словно пара лазеров, глазами.
Он успел подумать: «О черт!..»
Его отбросило назад. Роудс тормознул каблуками о линолеум. Вверх по руке потек пульсирующий заряд энергии, она опалила нервные волокна, заставив плясать мышцы. Клетки тканей разогрелись, в голове зашумело, и Роудс ощутил нечто вроде взрыва у себя под черепом. Ноги отказались его держать, он врезался в кухонный стол, тот под его тяжестью надломился, и фрукты из вазы разлетелись по всей кухне. Ресницы полковника затрепетали, а следующим, что он воспринял сознательно, был склонившийся над ним Том Хэммонд.
– Она его вырубила! – возбужденно говорил Рэй. – Полковник только дотронулся до нее – и полетел через всю комнату! Он умер?
– Нет, приходит в себя.
Том взглянул на Джесси, которая стояла, наблюдая за инопланетянкой. Дифин застыла посреди комнаты с полуоткрытым ртом и остекленелым взглядом, словно жизнь в ней на время приостановилась.
– Так шибанула, что с копыт долой! – не унимался Рэй. – Загасила!
Из тела Стиви вытекла струйка мочи и сбежала по ногам на пол.
– Что ты такое? – крикнула Джесси существу.
Но оно оставалось каменно-неподвижным, бесстрастным.
– Ганни, я хочу, чтобы ты отправился на место аварии, – сказал Роудс, пытаясь сесть.
От лица полковника отлила краска, с нижней губы свисала ниточка слюны. Том увидел, что его глаза налиты кровью.