Читаем Кусака полностью

Сознание Джесси по-прежнему висело на волоске. Она была близка к обмороку. Вид присвоившего кожу, волосы и лицо Стиви существа, которое совершало обход комнаты (словно во время воскресного посещения музея), вызывал лихорадочное смятение мыслей.

– Как я могу быть уверена, что моя дочь в безопасности? Скажи!

Дифин коснулась семейного портрета в рамке, стоявшего на полке.

– Я защи-щать, – сказала она.

– Ты защищаешь ее? Как?

– Защи-щать, – повторила Дифин. – Больше знать не надо. – Она с интересом рассмотрела еще одну фотографию, потом прошла в кабинет и на кухню.

Роудс последовал за ней, но с Джесси было довольно: измученная, ничего не соображающая, она упала в кресло, борясь с новым приступом слез. Том стоял рядом, гладил ее по плечу и пытался привести в порядок собственные мысли, зато Рэй поспешил за полковником и Дифин.

Существо стояло, наблюдая, как глаза кошки-часов ходят из стороны в сторону. Роудс увидел, что оно улыбнулось, потом издало что-то вроде высокого чистого звона: рассмеялось.

– Думаю, нам есть о чем поговорить, – сказал Роудс все еще с дрожью в голосе. – Догадываюсь, что вы хотите многое узнать о нас, то есть о нашей цивилизации. А мы, разумеется, хотим узнать все о вашей. Через несколько часов мы отправимся в путь. Вам предстоит…

Дифин обернулась. Улыбка исчезла, лицо опять посерьезнело.

– Я же-лать вашу по-мощь. Я же-лать поки-нуть эту пла-нету, возмож-но ско-рее. Мне будет нужно… – Она обдумала выбор слов. – Сред-ство пере-дви-жения, спо-собное поки-нуть эту планету. Мож-но устро-ить, да?

– Средство передвижения? Вы хотите сказать… космический корабль?

– Ух ты! – выдохнул стоявший в дверях Рэй.

– Косми-ческий ко-рабль? – Термин оказался незнакомым, не зарегистрированным в памяти. – Сред-ство пере-дви-жения, спо-соб-ное поки…

– Да-да, я понимаю, о чем вы, – сказал Роудс. – Средство для перемещения между звездами вроде того, на каком вы прилетели. – Ему пришло в голову, что нужно ее кое о чем спросить. – А как вы сумели выбраться из своего аппарата до аварии?

– Я… – Снова пауза для обдумывания. – Я выбро-си-лась.

– В черной сфере?

– Моя спо-ра, – объяснила она с безнадежно-терпеливой ноткой в голосе. – Можно ожидать поки-нуть, когда?

«Класс!» – подумал Роудс; он понял, к чему идет разговор.

– Извините, но вам нельзя покинуть… то есть улететь.

Она не ответила. Только ела его глазами.

– У нас тут нет межзвездных средств передвижения. Нигде на планете. Самое близкое, что мы имеем, называется «космический челнок», да и он просто облетает планету по орбите, а потом возвращается.

– Же-лать поки-нуть, – повторила Дифин.

– Никак не выйдет. У нас нет технологии, чтобы построить такой аппарат.

Она моргнула.

– Ни-как?

– Никак. Извините.

Дифин мгновенно изменилась в лице, его исказили боль и разочарование.

– Нельзя оставаться! Нельзя оставаться! – настойчиво повторила она. Спотыкаясь, существо беспокойно закружило по комнате, потрясенно глядя широко раскрытыми глазами. – Нельзя! Нельзя! Нельзя!

– Пожалуйста, выслушайте. Мы вас удобно устроим. Прошу вас, нет никаких причин…

– Нельзя! Нельзя! Нельзя! – твердила Дифин, тряся головой. Висящие вдоль тела руки подергивались.

– Выслушайте, прошу вас… мы найдем вам жилье. Мы… – Роудс дотронулся до плеча Дифин и увидел, как она резко повернула голову с безжалостными, словно пара лазеров, глазами.

Он успел подумать: «О черт!..»

Его отбросило назад. Роудс тормознул каблуками о линолеум. Вверх по руке потек пульсирующий заряд энергии, она опалила нервные волокна, заставив плясать мышцы. Клетки тканей разогрелись, в голове зашумело, и Роудс ощутил нечто вроде взрыва у себя под черепом. Ноги отказались его держать, он врезался в кухонный стол, тот под его тяжестью надломился, и фрукты из вазы разлетелись по всей кухне. Ресницы полковника затрепетали, а следующим, что он воспринял сознательно, был склонившийся над ним Том Хэммонд.

– Она его вырубила! – возбужденно говорил Рэй. – Полковник только дотронулся до нее – и полетел через всю комнату! Он умер?

– Нет, приходит в себя.

Том взглянул на Джесси, которая стояла, наблюдая за инопланетянкой. Дифин застыла посреди комнаты с полуоткрытым ртом и остекленелым взглядом, словно жизнь в ней на время приостановилась.

– Так шибанула, что с копыт долой! – не унимался Рэй. – Загасила!

Из тела Стиви вытекла струйка мочи и сбежала по ногам на пол.

– Что ты такое? – крикнула Джесси существу.

Но оно оставалось каменно-неподвижным, бесстрастным.

– Ганни, я хочу, чтобы ты отправился на место аварии, – сказал Роудс, пытаясь сесть.

От лица полковника отлила краска, с нижней губы свисала ниточка слюны. Том увидел, что его глаза налиты кровью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Stinger - ru (версии)

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы