Читаем Квон-Кхим-Го полностью

Оказывается, нет смысла таить боевое искусство за высокими стенами и запертыми дверьми.

Это не трудно объяснить, дух силы и соперничества ищет и будет настойчиво побеждать.

Истина неопровержима, исток чистоты и глубины отражает дно.

Как понимаю я, мир боевых искусств тесен.

Говорят, Кхве-Го в жизни никогда не отстаивал на поединках свой стиль.

Никогда в своей жизни этим не гордился.

Воспринимал боевое искусство Дао-СС как осмысленное пути.

Говорил ученику правдивые, но воистину правильные слова.

Не надо вводить мысли в присутствие опровержения.

Не нужно искать непобедимого, сильного, упорного бойца.

Пусть пойдёт истинная правда о несокрушимой мощи духа и силы воли.

Если усомниться кому, тот придёт?

Эти слова значили для Шань-Су-Бёо в закон.

Нельзя остановить прочное время.

Нет смысла нагнетать и оспаривать обстановку.

Присутствует и живёт найденная середина.

Тот шанс, которого нельзя пропустить.

Хо-с-рёк описывался, наверное, долго?

Когда успел великий воин понять и постичь «осмысленные» пути?

Я же имею в виду своё сущее и закономерность.

Есть взаимосвязь, возможности, утверждение.

Он смог разборчиво и понятно описать правомерность души.

Тот или иной разборчивый момент, искажающий быт.

Только ли это?

Главное обходительность, выявленная с борьбой, оставляла всю суть.

Этими приёмами кулачного боя сражались, тем самым подхватывая темп и ритм.

Видно, сразу как, где, когда атаковать.

Можно говорить об этом двулично.

Поставить в пример «взятое» продуманное, решительность, находчивость в себе.

Он искал великий предел, но не описал его с жадностью.

Правильно говорил учитель Дао-СС, Хо-с-рёк деда Хве-Танг-Хе.

Честь и благородство сразу и своевременно пробегают по строке.

Присутствует соизмеримость, которую трудно понять.

Что-то вроде непроницаемости и «недоступного».

В смысле слова, найденного и взятого с большим трудом.

Правда останется у того, кто не струсил, а взял рубеж!

Эта книга много раз и тщательно прочитывалась правителем Кореи Когё-ре Шань-Су-Бёо.

Нет «ненужного» навязчивости, отсутствует ложь.

Не приходится выбирать, здесь всё важное и необходимое.

Трудно отвести глаз, а взглянувши уйти.

Тайна искусства Дао-СС и её секреты неповторимы.

Этот аналог не заперт, но войти туда не сможет никто.

Читая Хо-с-рек и изучая борьбу, скажем полное преимущество, основы, взгляды великих мастеров – понимается суть! Так сильно жжёт время.

Как хочется превзойти ожидание.

В груди полный восторг.

Трудно уступить, оставить, отложить на потом.

Такая философия не выскажется за двоих.

Правда рассматривается вовремя и своевременно.

Сказано есть черёд.

Тренироваться, как следует, не пропуская, пройти через боль, усердие и сноровку нелегко.

Так это или иначе, каждый выбирает свой путь.

Есть желание, но мало времени, так говорил великий король.

Шань-Су-Бео не откладывал на потом.

Смог не многое, только тренироваться мечом.

Такая коллекция разного холодного оружия внушала побед.

Мечи не сохранились или спрятаны среди стен?

Этот замок округлой формы внешне неповторим.

Две одинаковые башни не выделяются, но не понять, зачем?

Дверь одна, не закрывается изнутри.

Трудно перебежать стражу, вообще нет окна, один хорошо просматриваемый проход.

Здесь есть один непревзойдённый секрет: сразу возле двери витая каменная широкая лестница.

Шестьдесят ступенек вверх до уровня второго этажа ведут холодный мрачный проход.

Замок переполнен призраками и их лицами.

Стоит только войти и ступить на порог, в мгновение чередует волнение и опасность.

Следом и за спиной сразу продвигается немая тень.

Ценности король Шань-Су-Бёо там не хранил.

Но каждому воину было понятно, какие секреты таит и скрывает последняя дверь.

Здесь, на втором этаже, расположен сразу выдвижной неприметный длинный коридор.

Возвышенный переход не давал пройти одновременно двоим.

Сам король, видимо, туда никогда не входил.

Ценную книгу ему приносила молоденькая, очень красивая девушка.

Открыть её мог только он сам.

Хранилище доставало до самых небес.

Недоступный рубеж легко просматривался и освещался со всех сторон.

Возможно, сам король и вызывал самых сильных воинов на поединок.

Только это умалчивается, и до сих пор никто об этом   не говорил.

Как считаю я, Шань-Су-Бёо не был непобедим.

Он всего лишь хранил этот непревзойдённый и славный трактат.

Ценностей, как таковых, как считал он, у него не было.

Видите ли, на любые красивые диковинки он смотрел, как на ненужную вещь.

Мог, перекидывая в руках, уронить и забыть.

Так же никогда не брал с рук, ежели ему возвращали.

Возьмите себе!

Такой осмысленностью и правдолюбием, сказано им, дышит земля.

Аккуратно выведенные слова вселяли уверенностью.

Только книга давала совет и прибавляла целостно мироощущение, что от чего.

Порою, Шань-Су-Бёо с ней разговаривал.

С нею все древние учителя.

Откровенно говоря, король правильно ценил и понимал доблесть.

Сам не раз смотрел смерти в лицо.

Участвовал в битвах, не раз видел лишение, присутствие страха и скорбь.

Словно перевёрнутый миг.

Находчивое решение и сразу рубеж.

Стресс.

Только на войне сжатое противостояние.

Всегда смотришь смерти в глаза, всяческими усилиями продлеваешь жизнь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги
Повседневная жизнь египетских богов
Повседневная жизнь египетских богов

Несмотря на огромное количество книг и статей, посвященных цивилизации Древнего Египта, она сохраняет в глазах современного человека свою таинственную притягательность. Ее колоссальные монументы, ее веками неподвижная структура власти, ее литература, детально и бесстрастно описывающая сложные отношения между живыми и мертвыми, богами и людьми — всё это интересует не только специалистов, но и широкую публику. Особенное внимание привлекает древнеегипетская религия, образы которой дошли до наших дней в практике всевозможных тайных обществ и оккультных школ. В своем новаторском исследовании известные французские египтологи Д. Меекс и К. Фавар-Меекс рассматривают мир египетских богов как сложную структуру, существующую по своим законам и на равных взаимодействующую с миром людей. Такой подход дает возможность взглянуть на оба этих мира с новой, неожиданной стороны и разрешить многие загадки, оставленные нам древними жителями долины Нила.

Димитри Меекс , Кристин Фавар-Меекс

Культурология / Религиоведение / Мифы. Легенды. Эпос / Образование и наука / Древние книги