Читаем L'Empire des anges полностью

La peur de la mort… Il est donc possible de transmettre nos angoisses aux machines… elles sont devenues nos créatures… Vassili m'invite chez lui pour jouer au poker contre son programme informatique stimulé par la peur de la mort. Autant les logiciels d'intelligence artificielle appliqués aux échecs sont rigides, autant son logiciel de poker est souple. Il est même capable de «bluffer». J'ai pour adversaire le programme qu'il a nommé «Subtility». Il est difficile à battre parce que, évidemment, il se moque bien que je regarde ou ne regarde pas mes cartes. De plus, il s'améliore en tenant compte des parties précédentes qu'il mémorise et compare sans cesse pour en déduire ma stratégie habituelle.

Je finis pourtant par le battre en optant pour un comportement complètement aléatoire.

– C'est la limite de ton système, Vassili. Ton ordinateur est toujours logique alors que moi, je peux avoir une conduite tout à fait irrationnelle.

Vassili est d'accord, mais il compte remédier à cette lacune en accroissant la peur de la mort.

– Quand la machine sera vraiment angoissée à l'idée de perdre et de mourir, elle inventera toute seule des méthodes pour gagner auxquelles aucun homme n'a encore pensé. Elle deviendra apte à dominer les joueurs irrationnels ou même fous.

Vassili me demande ce qui s'est passé après l'«incident de l'orphelinat». Je lui raconte mes exploits guerriers et mes retrouvailles avec Vania et mon père.

– Maintenant, lui dis-je, il ne me reste plus qu'à retrouver ma mère et à trancher définitivement mon cordon ombilical. Ensuite, je serai libre.

– Chéri, j'ai préparé un petit repas pour toi et ton ami! dit une voix en provenance de la cuisine.

– On vient.

Vassili a réussi. Il a une femme, des enfants, une famille, un métier stable qui le passionne. Le petit orphelin de Saint-Pétersbourg a bien remonté la pente. Je me rends compte que moi aussi, j'ai envie d'une femme qui m'aime, je suis las des call-girls et des danseuses d'une nuit du casino.

Je me rends en province dans un nouveau casino surprendre de nouveaux partenaires. Je gagne une belle somme et, comme je sort de l'établissement, je remarque que je suis suivi. Ça arrive dans le métier. Il y a souvent de mauvais joueurs qui cherchent à récupérer leurs pertes. Je serre les poings, prêt à bondir. Mais c'est inutile car c'est la pointe d'un couteau que je sens dans mon dos. Je me retourne. Le patron du casino est là, flanqué de six de ses vigiles.

– Je t'ai longtemps observé avec les caméras intérieures. Je n'arrivais pas à croire que c'était toi. La Russie est si vaste et il faut que tu choisisses mon casino tout neuf pour plumer ma clientèle! Je t'ai immédiatement reconnu, tu sais? Il y a des visages qu'on n'oublie pas.

Pour ma part, je ne le reconnais pas le moins du monde. Mais comme je ne peux pas lutter contre sept bonshommes à la fois, j'attends calmement la suite.

– J'ai une théorie à moi, déclare le propriétaire. Il y a des gens avec qui l'on a, comment dire? un «rendez-vous avec le destin». Même si on le manque une fois, il revient. Et, si on le rate, il revient encore et encore. Jusqu'à ce qu'on ait réglé la dette. C'est ce que certains appellent les «coïncidences» ou l'impression de déjà-vu. Moi, j'ai déjà vu cet instant où je te retrou verais. Je l'ai vu plusieurs fois et ce n'était pas en cau chemar. Oh non!

Promenant son arme sur mon ventre, il continue:

– Les bouddhistes prétendent que ces rendez-vous se reproduisent en de multiples vies. Ennemis dans cette existence, ennemis dans la suivante. Il y aurait selon de nombreuses religions des familles d'âmes qui se retrouvent éternellement afin de régler leurs comptes. Pour le meilleur ou pour le pire. Dans une vie antérieure, peut-être as-tu été mon épouse et nous nous disputions. Dans une vie antérieure, peut-être as-tu été mon père et tu me rouais de coups. Dans une vie anté rieure, peut-être étais-tu le chef d'un pays contre lequel j'étais en guerre. Il y a si longtemps que je ne t'aime pas…

Il s'avance dans le cercle de lumière. Le réverbère révèle son visage. Ses traits ne me disent toujours rien.

Il doit lire dans mes pensées.

– Tu as retrouvé sans doute tes amis. Il est donc normal que maintenant tu retrouves tes ennemis.

Je le dévisage, la mémoire toujours vide. Il enfonce davantage la pointe de son couteau dans ma chair. Un peu de sang coule.

Piotr.

La Russie compte deux cents millions d'habitants et coup sur coup je tombe sur mon père, Vania, Vassili et Piotr! Ça fait vraiment un peu trop de coïncidences. Il n'y a que ma mère que je n'ai pas encore revue. Je pense qu'elle ne va plus tarder.

Aurait-il raison? Il existerait des familles d'âmes qui ne cessent de se croiser et de se recroiser? Sinon pourquoi toujours ces mêmes personnages sur mon chemin?

De ma voix la plus sereine, je demande:

– Assez palabré. Que veux-tu, Piotr, un duel comme au bon vieux temps?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книжный вор
Книжный вор

Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше.Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет – его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист», и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель.Так девочка оказывается на Химмель-штрассе – Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай.«Книжный вор» – недлинная история, в которой, среди прочего, говорится: об одной девочке; о разных словах; об аккордеонисте; о разных фанатичных немцах; о еврейском драчуне; и о множестве краж. Это книга о силе слов и способности книг вскармливать душу.

Маркус Зузак

Современная русская и зарубежная проза
Адам и Эвелин
Адам и Эвелин

В романе, проникнутом вечными символами и аллюзиями, один из виднейших писателей современной Германии рассказывает историю падения Берлинской стены, как историю… грехопадения.Портной Адам, застигнутый женой врасплох со своей заказчицей, вынужденно следует за обманутой супругой на Запад и отважно пересекает еще не поднятый «железный занавес». Однако за границей свободолюбивый Адам не приживается — там ему все кажется ненастоящим, иллюзорным, ярмарочно-шутовским…В проникнутом вечными символами романе один из виднейших писателей современной Германии рассказывает историю падения Берлинской стены как историю… грехопадения.Эта изысканно написанная история читается легко и быстро, несмотря на то что в ней множество тем и мотивов. «Адам и Эвелин» можно назвать безукоризненным романом.«Зюддойче цайтунг»

Инго Шульце

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза