Читаем La verità del ghiaccio полностью

Con la mente scorse un elenco di nomi, come faceva da parecchie ore.

"Lawrence Ekstrom… Marjorie Tench… il presidente Zach Herney…" Tutti avevano un movente e, particolare più raggelante, i mezzi. "Il presidente non è coinvolto" si disse, aggrappandosi alla speranza che l'uomo che rispettava più del suo stesso padre fosse un innocente spettatore di quel misterioso incidente.

"Ancora non si sa nulla. Né chi… né se… né perché."

Rachel avrebbe voluto poter dare tutte le risposte a William Pickering ma, per il momento, era riuscita soltanto a sollevare nuovi interrogativi.

Quando uscì dalla toilette, notò con sorpresa che Michael Tolland non era più seduto al suo posto. Corky sonnecchiava. Mentre si guardava intorno, Michael emerse dalla cabina dei piloti con occhi dilatati dall'ansia.

«Che c'è?» chiese lei.

Con voce grave, Michael le raccontò del messaggio registrato.

"Un errore nella presentazione?" Rachel pensò che quella di Tolland fosse una reazione eccessiva. «Probabilmente non è nulla. Non ha specificato a cosa si riferiva?»

«Qualcosa in relazione alla petrologia del meteorite.»

«La struttura della roccia?»

«Già. Ha detto che solo qualche geologo avrebbe potuto notarlo. Sembra che l'errore che ho compiuto sia in relazione con la composizione del meteorite.»

Rachel prese un corto respiro. Aveva compreso. «I condri?»

«Non lo so, ma potrebbe essere.»

Rachel era d'accordo con lui. I condri rappresentavano l'ultimo brandello di prova a convalidare l'asserzione della NASA che quello fosse davvero un meteorite.

Si aggiunse Corky, sfregandosi gli occhi. «Che succede?»

Tolland lo aggiornò.

Corky scosse la testa. «I condri non c'entrano, Mike. Assolutamente. Tutti i tuoi dati sono arrivati dalla NASA e da me. Erano impeccabili.»

«Che altro errore petrologico avrei potuto commettere?»

«Chi diavolo lo sa? E poi, che ne sanno di condri i geologi marini?»

«Non ne ho idea ma, fidati, lei è molto in gamba.»

«Considerate le circostanze» intervenne Rachel «penso che dovremmo parlare con questa donna prima che con il direttore Pickering.»

Tolland si strinse nelle spalle. «L'ho chiamata quattro volte, ma ho sempre trovato la segreteria. Probabilmente è nell'idrolaboratorio e non sente un accidente. Ascolterà i miei messaggi domattina, al più presto.» Si interruppe per guardare l'orologio. «Però…»

«Però, cosa?»

Tolland fissò Rachel. «Pensi che sia davvero importante che parliamo a Xavia prima che al tuo capo?»

«Direi che è fondamentale, se ha qualcosa da dire sui condri. Al momento, possediamo ogni genere di dati contraddittori. William Pickering è abituato ad avere risposte chiare. Quando lo incontreremo, vorrei presentargli qualcosa di concreto su cui lui possa intervenire.»

«Allora dobbiamo fare una sosta.»

Rachel parve interdetta. «Sulla tua nave?»

«È al largo della costa del New Jersey, praticamente sulla nostra rotta per Washington. Potremmo sentire Xavia, scoprire quello che sa. Corky ha il campione del meteorite e, se Xavia vuole sottoporlo a qualche test geologico, a bordo c'è un laboratorio bene attrezzato. Non ci vorrà più di un'ora per avere risposte definitive.»

Rachel avvertì un brivido d'ansia. Era snervante il pensiero di affrontare di nuovo il mare dopo così poco tempo. "Risposte definitive" si disse, tentata da quella possibilità. "Pickering pretenderà di certo risposte definitive."

92

Delta-Uno era contento di essere di nuovo a terra.

Malgrado avesse volato solo a mezzo regime su una rotta oceanica meno diretta, l'Aurora aveva completato il viaggio in meno di due ore, dando alla Delta Force un margine di vantaggio per prendere posizione e prepararsi all'ulteriore esecuzione richiesta dal capo.

Su una pista a uso esclusivamente militare poco fuori Washington, la Delta Force lasciò l'Aurora per imbarcarsi su un altro velivolo, un elicottero OH-58D Kiowa Warrior.

"Ancora una volta, il capo ha organizzato tutto al meglio" pensò Delta-Uno.

Il Kiowa Warrior, progettato in origine come un elicottero leggero da ricognizione, era stato "ingrandito e migliorato" dando luogo all'ultima generazione di elicotteri militari da combattimento. Vantava una telecamera termica a raggi infrarossi che forniva al designatore laser capacità autonoma di puntamento per armi di precisione laser-guidate come missili Stinger aria-aria e AGM-1148 Hellfire. Un processore di segnali a controllo numerico ad alta velocità forniva la localizzazione simultanea di sei diversi bersagli. Pochi nemici avevano visto da vicino un Kiowa ed erano sopravvissuti abbastanza a lungo da raccontarlo.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Тайное место
Тайное место

В дорогой частной школе для девочек на доске объявлений однажды появляется снимок улыбающегося парня из соседней мужской школы. Поверх лица мальчишки надпись из вырезанных букв: Я ЗНАЮ, КТО ЕГО УБИЛ. Крис был убит уже почти год назад, его тело нашли на идиллической лужайке школы для девочек. Как он туда попал? С кем там встречался? Кто убийца? Все эти вопросы так и остались без ответа. Пока однажды в полицейском участке не появляется девушка и не вручает детективу Стивену Морану этот снимок с надписью. Стивен уже не первый год ждет своего шанса, чтобы попасть в отдел убийств дублинской полиции. И этот шанс сам приплыл ему в руки. Вместе с Антуанеттой Конвей, записной стервой отдела убийств, он отправляется в школу Святой Килды, чтобы разобраться. Они не понимают, что окажутся в настоящем осином гнезде, где юные девочки, такие невинные и милые с виду, на самом деле опаснее самых страшных преступников. Новый детектив Таны Френч, за которой закрепилась характеристика «ирландская Донна Тартт», – это большой психологический роман, выстроенный на превосходном детективном каркасе. Это и психологическая драма, и роман взросления, и, конечно, классический детектив с замкнутым кругом подозреваемых и развивающийся в странном мире частной школы.

Михаил Шуклин , Павел Волчик , Стив Трей , Тана Френч

Фантастика / Детективы / Триллер / Фэнтези / Прочие Детективы