В 1750‐е годы молодой сотрудник Коллегии иностранных дел, а впоследствии известный писатель и публицист Павел Артемьевич Левашев[1100]
(1727/1728–1820) перевел на русский язык трактат знаменитого дипломата, члена Французской академии Франсуа де Кальера (François des Callières, 1645–1717) «Каким образом договариваться с государями», опубликованный в 1716 году. Среди многочисленных дипломатических сочинений раннего Нового времени этот трактат оставался одним из самых популярных в XVIII веке, выдержав несколько переизданий не только на французском, но и на многих других европейских языках.В архивах Москвы сохранились две рукописи перевода Левашева, которые давно известны специалистам, но их никогда не сравнивали ни между собой, ни с существующим печатным переводом сочинения Кальера, вышедшим в 1772 году без указания имени переводчика. В статье предпринята попытка проследить процесс работы Левашева над текстом, его подходы к ремеслу переводчика, а также установить связь между печатным и рукописным текстами. Особое внимание уделяется проблеме употребления общественно-политических понятий и профессиональной терминологии в области международных отношений[1101]
.П. А. Левашев происходил из древнего дворянского рода. Его отец владел землями в Ряжском и Пронском уездах Рязанской губернии. В годы Русско-турецкой войны 1735–1739 годов, будучи мальчиком, он участвовал в Крымских походах Б. К. Миниха, находясь при родственнике Василии Яковлевиче Левашеве, основателе Кизлярской крепости на Кавказе и будущем главнокомандующем Москвы. В 1750 году поручик Левашев, официально не поступив на службу в Коллегию иностранных дел, был послан «с нужными депешами» в Стокгольм и Копенгаген. Потом ему было велено остаться «для письменных дел» в канцелярии российского посланника в Дании Иоганна Альбрехта Корфа[1102]
. Последний с 1734 по 1740 год был президентом Академии наук, имел обширное книжное собрание, которым, вероятно, могли пользоваться сотрудники миссии. Сообщая о своей готовности содействовать Левашеву в обучении иностранным языкам и прочим тонкостям дипломатической службы, Корф отмечал: «И понеже он сам склонность к тому являет, то чаятельно труды об нем втуне употреблены не будут»[1103]. Получив в 1751 году чин капитана, Левашев, страдавший от сырого копенгагенского климата, был указом от 17 декабря того же года по состоянию здоровья переведен в Дрезден под начало российского полномочного министра Германа Карла фон Кейзерлинга, еще одного бывшего президента Академии наук[1104]. Когда в том же году Кейзерлинг был назначен в Вену в ранге чрезвычайного и полномочного посла, Левашев последовал за ним в качестве «дворянина посольства»[1105]. В собственноручной челобитной от 18 (29) августа 1753 года он просил императрицу Елизавету Петровну уволить его с военной службы и, причислив к Коллегии иностранных дел, перевести в «штатскую», «х которой всегдашнея моя была склонность и охота и х которой я себя еще от самых малых лет приуготовлять начел, почему и надеюсь чрез оную болше показать отечеству услуги». Свою просьбу Левашев аргументировал тем, что с первых дней пребывания за границей «употребил все мое тщание не точию к обучению иностранных языков, универзалной Гистории, географии, но сверх того натуральным и народным правам специальной Гистории знатнейших в Европе держав»[1106].Вопрос был решен только в 1758 году, когда Левашева произвели в советники посольства в Вене[1107]
. В 1761 году он был назначен резидентом в Регенсбург[1108], а в 1763 году — поверенным в делах в Константинополь[1109]. Именно в Вене в 1757 году Левашев закончил работу над переводом сочинения Франсуа де Кальера «De la manière de negocier avec les souverains» («Каким образом договариваться с государями»), включив в текст собственные рассуждения о дипломатическом искусстве.Франсуа де Кальер родился в 1645 году. С 1670 по 1674 год был агентом французского короля Людовика XIV (1638–1715) в Польше, с 1675 по 1680 год служил при савойском дворе. В 1697 году в качестве чрезвычайного и полномочного посла вел переговоры в Рисвике и подписал мирный договор, завершивший войну стран Аугсбургской лиги с Францией. Книга «De la manière de negocier avec les souverains» была написана тогда же, но опубликована лишь в 1716 году, после смерти Людовика XIV, причем одновременно в Париже, Брюсселе и Амстердаме[1110]
. В том же году сочинение Кальера вышло на английском[1111] и немецком языках[1112], в 1726‐м — на итальянском[1113].