Читаем Лавка Каспера (С) полностью

Работа закипела. Снейп варил зелье Алоизия Кондрашека и доводил до кондиции Sangria Diaboli. Люциус Малфой под чутким руководством портрета дорогого предка разбирался с некромантией и жертвоприношением. Кооперированный в компанию Люпин исследовал медальон.

На всякий случай в замок перебазировали и родителей Гермионы. Если Малфоев и шокировало соседство с магглами, то они неплохо «держали лицо». Тем более, что портрет пра-и-так-далее-дедушки был просто счастлив снова встретиться со «своим дорогим другом Джорджем и его милой женой».

В сложившихся обстоятельствах Мастер Зелий просто вынужден был принять помощь своей ученицы. Каждая пара рук была на счету, а мисс Грейнджер показала себя аккуратной и исполнительной.

Сперва Гермиона ощущала некоторую неловкость в обществе своего профессора. Слишком свежи были воспоминания о поцелуе в кабинете ЗОТИ. Но Снейп вел себя как обычно, и достаточно быстро в лаборатории Блэк-мэнора установилась деловая рабочая атмосфера. Хотя Гермиона иногда и жалела о том потрясающем ощущении полного единения и понимания, которое, казалось, безвозвратно ушло.

- Я думаю, мне стоит извиниться, - сказал Снейп однажды вечером после того, как был завершен очередной этап в приготовлении зелья Алоизия Кондрашека.

Гермиона удивленно вскинула на него глаза.

Его щеки чуть порозовели.

- Видите ли, мисс Грейнджер, я понимаю, что уже прошло довольно много времени. Тем не менее я бы не хотел, чтобы оставались какие-либо недоговоренности. Мое поведение было недопустимым.

- О чем вы, сэр?

- О… о том инциденте в кабинете ЗОТИ.

Гермиона низко опустила голову.

- Я все понимаю, сэр. Не стоит беспокоиться.

Он кивнул.

- Я рад, что мы это выяснили, мисс. Признаюсь, мне было несколько неловко.

- Да, конечно. Тем более…

- Что «тем более»?

Гермиона решилась взглянуть ему в глаза.

- Я прекрасно понимаю, что вызываю у вас лишь раздражение. Тем более, что вам нравится другая женщина.

- Кто мне нравится? - удивился Снейп.

- Не важно.

- Нет уж, мисс, договаривайте. Что еще за сплетни за моей спиной?

- Это Гарри так считает, - выдавила из себя Гермиона. - Он решил, что вы встречаетесь с Абигайль. Конечно, она вам гораздо больше подходит. Я все понимаю.

Снейп потер переносицу.

- Ну у вас с Поттером и фантазии. Не знаю, почему вас это так заинтересовало, тем более, что это, в общем-то, не ваше дело. Но так и быть. Я не встречаюсь с Абигайль Мерри. Она замечательный человек и прекрасный друг, но из-за обстоятельств ее рождения и всего прочего Эбби слишком зациклена на том, что она «тоже Блэк». Если можно так выразиться, она замужем за «древнейшим и благороднейшим семейством Блэк». Я почти уверен, что Сириус Блэк был ее единственным мужчиной. Но это не повод для обсуждений с Поттером или с кем-нибудь другим.

- Ясно, сэр. А с кем вы тогда встречаетесь?

Вопрос слетел с губ, и вернуть его не было никакой возможности.

- Ну и наглость, мисс Грейнджер, - прошипел Мастер Зелий. - Что вы себе позволяете!

- Простите, сэр.

- Тролль вас задери! Ни с кем я не встречаюсь! Какого лысого гоблина мы вообще ЭТО обсуждаем?!

Гермиона робко вздохнула.

- Извините, сэр. Просто… просто я подумала, может быть… может быть, если у вас есть немного свободного времени. То есть… если вы не очень заняты…

- Мисс Грейнджер, один поцелуй еще не дает вам права интересоваться моей личной жизнью и претендовать на мое время.

Странный разговор затягивал. В конце концов, шипящий и плюющийся ядом Снейп - это так привычно и давно не страшно. Учитывая, что и он почему-то не торопился заканчивать разговор.

- А сколько поцелуев даст мне эти права? - спросила Гермиона, опуская глаза.

Снейп поперхнулся и уставился на свою ученицу.

- Только не говорите, что вам понравилось целоваться со мной, - пробормотал он.

- А вам разве нет?

- Мисс Грейнджер, а это точно вы, а не Поттер под обороткой?

Она лукаво улыбнулась.

- А вы проверьте. Спросите меня о чем-нибудь, чего Гарри точно не знает.

Снейп медленно провел рукой по лицу.

- Все, мисс Грейнджер. Давайте закончим этот разговор.

- Хорошо, сэр.

- И да, мисс Грейнджер, не знаю с чего вы все это взяли, но вы меня не раздражаете. Конечно, я не собираюсь и впредь поощрять чрезмерное рвение на уроках. Но я считаю вас чрезвычайно умной и привлекательной ведьмой.

- Спасибо, сэр!

- Но я бы не хотел впредь возвращаться к этому разговору, мисс.

- Да, сэр.

Домовой эльф позвал их ужинать.

Ужинали молча. Все сильно устали. После ужина мистер Грейнджер разговорился с портретом дорогого предка. Речь шла о традициях и обычаях магглов и магов.

- Знаете, мистер Блэк, - говорил отец Гермионы, - все-таки все это устроено не лучшим образом. Я имею в виду эту систему по контролю за детской магией. Мы с женой были бы рады любой помощи. Любой консультации. А детям каково! В одиннадцать лет их не только отрывают от родителей, но и попадают они в совершенно незнакомый мир. Вот если бы была какая-нибудь программа для родителей детей с магическими способностями. И какой-нибудь ознакомительный курс для детей. Чтобы они могли, например, познакомиться со своими ровесниками из семей волшебников.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика