– Реальный. На всякий случай – не забудьте, здесь нельзя умирать.
Господин Бернард нервно усмехнулся и потёр шишку на лбу.
– Спасибо, я в курсе.
– Не смейтесь, бывали такие случаи у любителей сновидений. Теперь надо найти якорь ван Хельма в реальном мире, пока он не нашёл нас. Или его твари.
– И где его искать?
Мастерица устало покачала головой.
– Не знаю… Где угодно. А ещё я дико хочу есть.
– А я хочу на ручки, – раздалось из-за стойки.
ГЛАВА 14
– Я же говорил, что запомню тебя, хозяин, – гордо заявил гриб. – У меня абсолютная память.
Изыскатель потёр виски, прикрыл глаза ладонью и потряс головой. Осторожно выглянул из-под пальцев и тихо произнёс:
– Это не галлюцинация.
– Жаль… – искренне вздохнула Снофф. Скрестив руки на груди, она критически оглядела гриб. Провести другого человека в свой сон – ещё куда ни шло, хотя и это всегда считалось невозможным. Но вытащить из сна говорящий разумный гриб – это переходило все границы. В любое другое время Снофф стала бы первой знаменитостью гильдии. Сейчас же её заботило, как избавиться от проклятого гриба, который швырялся невидимыми молниями.
Судя по всему, изыскатель думал о том же, потому что гриб нервно заёрзал под их взглядами.
– Не надо на меня так смотреть, – настороженно заметил он. – Я не пейзаж Рамида эль Рувана. Если простое желание мыслящего существа посидеть на ручках вызывает у вас чувства, далёкие от сострадания…
– Дальше некуда, – мрачно подтвердила мастерица.
Гриб с тревогой покосился на неё из-под шляпки.
– Ты знаешь Рамида эль Рувана? – поинтересовался изыскатель.
– Конечно! – с готовностью отозвался гриб. – Побеседуем об искусстве?
– Самое время… – рассердилась Снофф. – Нам теперь этот гриб за собой таскать придётся.
– Леопольд, – представился гриб, церемонно приподняв краешек шляпы. – Судя по вашим словам, сударыня, вы не планируете избавляться от меня самым нецивилизованным образом. Сердечно благодарен. Если моё общество вас тяготит, с удовольствием подожду в этом уютном жилище. Должен заметить, шторы подобраны с изумительным вкусом, а подсвечник…
– Хватит дурака валять! – взорвалась мастерица. Гриб испуганно замолк. – Ты можешь не бить хозяина молнией каждый раз, когда он отходит?
Гриб торопливо поклонился.
– Конечно-конечно. Всё, уже перестал.
Изыскатель осторожно отступил на несколько шагов, прислушался к ощущениям.
– Всё в порядке.
За окном мелькнула ворона, крылом задев стекло. Мастерица вздрогнула. Опасность по-прежнему окружала со всех сторон. Вспоминая события в Даннинге и всё, что случилось в её прошлое возвращение из кошмаров, Снофф пришла к неутешительному выводу. Чернильные твари охотились за ней, чуяли каким-то особым нюхом. А значит, рано или поздно придут, где бы Снофф ни пряталась.
Гриб деликатно кашлянул.
– Не хочу показаться невежливым, но в вашем городе все жители выглядят так, эм-м, необычно? Нет-нет, господа, я не про вас, а про… – он указал краешком шляпки на окно.
Изыскатель обернулся и побледнел.
– Они здесь. Уходите!
Снофф попятилась назад.
– А вы?
– Да поймите уже, от вас всё зависит! Скорее!
Дверь распахнулась, едва не слетев с петель. На пороге высился чёрный силуэт. Чернильная тварь подняла гибкую руку и шагнула к мастерице.
В реальном мире от тварей было не спрятаться, и Снофф бросилась к лестнице: за несколько секунд она уйдёт из спальни в сон, а дальше…
Снофф не успела. Вытянувшись лианой, ледяная чёрная рука оплела её щиколотку. Пытаясь вырваться, мастерица увидела, как тварь мимоходом отталкивает изыскателя Бернарда прочь, тот хватает вешалку для шляп и бросается на монстра; тварь отшвыривает ни в чём не повинную мебель, и вешалка летит в голову Снофф…
От осторожного прикосновения Снофф открыла глаза и подождала, пока мир вокруг перестанет вращаться со скоростью флюгера в месяц ветров. Изыскатель склонился над ней с тревогой в глазах.
– Вы целы? Слава небесам… Вот, приложите.
Снофф благодарно кивнула, отчего голова снова закружилась, и приложила к синяку холодную медную тарелку. В голове немного прояснилось.
Господин Бернард был цел и невредим, чернильная тварь исчезла неведомо куда.
– Что… что произошло? – морщась от боли, Снофф попробовала подняться.
– Наш новый друг пришёл на помощь, – чуть улыбнулся изыскатель, поддерживая её под локоть.
– Вы о ком? – не поняла Снофф.
– О вашем покорном слуге, госпожа, – галантно отозвался гриб из своей банки. – Мне стоило больших трудов не задеть господина Бернарда, однако я со свойственной мне меткостью…
– Он шарахнул тварь молнией, – объяснил изыскатель.
– С ума сойти, – ахнула мастерица. – И что с ней стало?
– Исчезла. Вы в порядке? Голова кружится?
– Вроде бы нет, – с облегчением отозвалась мастерица. Она бросила взгляд в зеркало на стене. – Ну и синяк… Надо уходить, ван Хельм будет искать в лавке. В трактире напротив должна быть еда. Если, конечно, нас не повесят как мародёров, – с грустью припомнила она.
На заднем дворе нашлась старая тачка. Вытряхнув остатки угля, изыскатель погрузил в неё банку с грибом и выкатил на улицу. Мастерица бросила в сумку кое-что из вещей и поспешила следом.