Читаем Le Crime de l'Orient-Express полностью

Eh bien, voici un exemple. Nous mettons la main sur un mouchoir de femme. Est- ce bien une femme qui l'a perdu ? Si le criminel est un homme, il a pu se tenir ce raisonnement : « Pour faire croire qu'une femme a tuй, je larderai ma victime de coups de couteau, dont quelques-uns faibles et inoffensifs, et j'abondonnerai ce mouchoir lа oщ on ne pourra manquer de le trouver ». Premiиre supposition. En voici une autre : une femme a-t-elle commis ce crime et laissй tomber un cure-pipe pour donner le change ? Ou devons-nous conclure que deux individus, un homme et une femme, ont agi chacun de leur cфtй et commis tous deux l'imprudence d'oublier un objet capable de les identifier ? Cette coпncidence me paraоt invraisemblable !

Quel rфle joue ici le carton а chapeau ?

Ah ! nous y voilа ! Comme je vous le disais tout а l'heure, l'arrкt de la montre, le mouchoir, le cure-pipe peuvent кtre des indices vйritables ou simulйs. Jusqu'ici, je ne saurais rien affirmer. Mais je dйcouvre une piste qui, si je ne me trompe n'est point truquйe. Je veux parler de cette allumette plate. Je crois qu'on s'en est servi pour brыler un papier compromettant. peut-кtre une lettre dont les termes rйvйleraient l'identitй du coupable. je vais m'efforcer de tirer cela au clair.

Il quitta le compartiment et reparut quelques instants aprиs, portant un petit rйchaud а alcool et un fer а friser.

Je m'en sers pour mes moustaches, expliqua-t-il.

Le mйdecin, intйressй, vit le dйtective aplatir les deux morceaux de toile mйtallique, glisser le bout de papier carbonisй sur l'un d'eux, et appliquer l'autre morceau par­dessus. Il maintint ensuite le tout dans cette position а l'aide de sa pince et le plaзa au- dessus du rйchaud allumй.

Ceci n'est qu'un pis-aller, espйrons que nous obtiendrons le rйsultat voulu.

Le mйtal commenзa de rougir et soudain des signes apparurent sur le papier noirci. des mots se formиrent lentement en lettres de feu.

Sur ce petit fragment de papier on pouvait lire six mots et la fin d'un autre :

enez-vous de la petite Daisy Armstrong.

Ah ! s'exclama Poirot.

Cela vous apprend-il quelque chose ? demanda le mйdecin.

Les yeux brillants, le dйtective posa sa pince.

Oui. A prйsent, je connais al le vйritable nom du mort et la raison pour laquelle il ne rйsidait plus en Amйrique.

Comment s'appelait-il ?

Cassetti.

Cassetti !... Ce nom йvoque en moi un souvenir. Je ne sais plus au juste. Ne s'agit-il pas d'une affaire qui s'est passйe aux Etats-Unis ?

Oui, rйpondit Poirot.

Poirot, peu enclin а se montrer communicatif, promena son regard autour de lui et conclut :

Nous en reparlerons tout а l'heure. Assurons-nous d'abord si rien de ce qu'il y a а voir ne nous a йchappй.

D'une main habile, il inspecta de nouveau les poches du dйfunt sans rien dйcouvrir d'intйressant. Il essaya d'ouvrir la porte de communication entre les deux compartiments, mais de l'autre cфtй le verrou йtait poussй.

Un point m'intrigue, remarqua le docteur Constantine. Si l'assassin ne s'est pas enfui par la fenкtre, si cette porte de communication йtait fermйe au verrou de l'autre cфtй, et si la porte du couloir йtait non seulement fermйe а clef mais aussi au moyen de la chaоne de sыretй, par oщ le meurtrier a-t-il pu sortir ?

C'est ce que veut savoir le public lorsqu'un illusionniste est emprisonnй pieds et poings liйs dans une armoire.

Vous dites ?

Je prйtends, expliqua Poirot, que si le meurtrier veut nous faire croire qu'il a sautй par la fenкtre, il s'arrangera pour que les deux autres issues paraissent impraticables. Comme pour l'illusionniste de l'armoire, il existe un truc lа-dessous. A nous de le dйmasquer !

Il poussa le verrou de la porte de communication et expliqua ce geste :

C'est pour le cas oщ l'excellente Mrs Hubbard s'aviserait de recueillir des dйtails inйdits sur le crime pour les transmettre а sa fille.

Il jeta un dernier coup d'њil dans le compartiment.

Il ne nous reste plus rien а faire ici, dit-il. Allons rejoindre M. Bouc.


L'Enlиvement de la petite Armstrong

M. Bouc achevait son omelette.

J'ai jugй plus pratique de faire servir immйdiatement le dйjeuner dans le wagon- restaurant. Une fois les tables dйbarrassйes, M. Poirot pourra procйder а l'interrogatoire des voyageurs. En attendant, j'ai commandй qu'on nous apporte notre repas ici.

Excellente idйe ! s'exclama Poirot.

Aucun des trois hommes n'avait grand' faim et le repas fut vite expйdiй, mais ce fut seulement au moment du cafй que M. Bouc fit allusion au sujet qui les prйoccupait.

Eh bien ? demanda-t-il.

Eh bien, j'ai dйcouvert l'identitй de la victime et je sais pour quelle raison cet homme a dы quitter l'Amйrique.

Qui est-ce ?

Avez-vous entendu parlй du bйbй Armstrong ? C'est cet individu qui a tuй la petite Daisy Armstrong. Cassetti.

Je me souviens а prйsent de ce drame horrible. bien que les dйtails m'йchappent.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 1
Том 1

Настоящее восьмитомное собрание сочинений Конан Дойля не является полным. И в Англии не издан «полный Конан Дойль». У него, автора семидесяти книг, слишком многое не выдержало испытания временем…Что же читатель найдет в нашем собрании? Образцы художественной прозы писателя, лучшие его романы, повести и рассказы. Публицистические и очерковые его книги, в том числе «Война в Южной Африке», «На трех фронтах» и другие, остаются, естественно, за рамками издания.Произведения в собрании расположены в хронологическом порядке, однако выделены сложившиеся циклы. Выделены, например, повести и рассказы о Шерлоке Холмсе — они занимают три начальные тома. При распределении по томам других повестей и рассказов также учитывалась их принадлежность к тематическим или иным циклам.М. УрновВ первый том собрания сочинений вошли произведения о Шерлоке Холмсе: роман «Этюд в багровых тонах», повесть «Знак четырех», а также первый сборник рассказов «Приключения Шерлока Холмса».«Этюд в багровых тонах» — первый роман А.К.Дойля о прославленном сыщике, в котором Шерлок Холмс только знакомится со своим будущим другом и напарником доктором Уотсоном, и, пользуясь своим знаменитым дедуктивным методом, распутывает серию таинственных убийств, раскрывая драматические события кровавой, но справедливой мести.В повести «Знак четырех» Шерлок Холмс раскрывает тайну сокровищ Агры, а доктор Уотсон находит себе жену — очаровательную мисс Морстен.

Артур Игнатиус Конан Дойл , Артур Конан Дойль , Вадим Константинович Штенгель , Д. Григорьевна Лифшиц , Надежда Савельевна Войтинская , Наталья Константиновна Тренева , Нина Львовна Емельянникова

Детективы / Классический детектив / Классические детективы