Читаем Le Crime de l'Orient-Express полностью

Tous les voyageurs du train semblaient s'кtre donnй rendez-vous devant la porte. Le conducteur, les traits tirйs par la fatigue, les repoussait doucement.

Il n'y a rien а voir, dit-il, et il rйpйta cette phrase en plusieurs langues.

Laissez-moi passer, je vous prie.

Se frayant un chemin entre les voyageurs, le ventripotent M. Bouc, suivi de ses deux compagnons, pйnйtra dans le compartiment.

Ah ! je suis heureux de vous voir arriver, monsieur, dit le conducteur avec un soupir de soulagement. Tout el monde voulait entrer. La dame amйricaine poussait de tels cris que je la croyais entre les griffes d'un assassin. Je me suis prйcipitй et elle йtait lа, seule, qui hurlait comme une dйmente. Elle voulait vous voir ; elle s'est sauvйe en criant а tue-tкte qu'elle avait trouvй un couteau.

Avec un geste de la main, il ajouta :

Il est lа, monsieur. Je n'y ai pas touchй.

A la poignйe de la porte donnant accиs au compartiment voisin йtait suspendu un sac en tissu caoutchoutй а carreaux blancs et noirs. Juste au-dessous, а mкme le parquet, а l'endroit oщ Mrs Hubbard l'avait laissй йchapper de sa main, on voyait un poignard а lame droite et effilйe. un article de bazar, imitation de dague orientale, au manche damasquinй. Des taches rougeвtres en maculaient la lame.

Poirot le ramassa.

Il n'y a pas d'erreur possible. Voici bien l'arme du crime. Qu'en pensez-vous, docteur ?

Le docteur Constantine examina le poignard sans oser y toucher.

Inutile de prendre tant de prйcautions, docteur. On n'y dйcouvrira pas d'autres empreintes digitales que celles de Mrs Hubbard.

Aprиs un moment, le docteur dйclara :

Cette arme a pu produire n'importe laquelle des blessures relevйes sur le cadavre.

Je vous en supplie, ne dites pas cela.

Le docteur parut йtonnй.

Nous ne constatons dйjа que trop de coпncidences dans cette affaire. Deux personnes ont dйcidй de tuer Mr Ratchett hier soir. Il serait vraiment surprenant qu'elles eussent choisi des armes identiques.

Quant а cela, la coпncidence n'est pas aussi йtrange qu'on pourrait le croire. Ces simili dagues orientales sont expйdiйes par milliers au bazars de Constantinople.

Vous me rassurez un peu. rien qu'un peu.

Poirot observa longuement la porte devant lui, puis, enlevant le sac а йponge, il saisit la poignйe. La porte ne bougea pas. A trente centimиtres au-dessus de la poignйe se trouvait le verrou fermй. Il le tira et tenta encore d'ouvrir. La porte ne remua pas davantage.

Nous avons poussй le verrou de l'autre cфtй, vous en souvenez-vous ? dit le docteur.

En effet, fit Poirot d'un air distrait.

Le sourcil froncй, il semblait penser а autre chose.

Cela corrobore vos premiиres constations, annonзa M. Bouc. L'homme s'enfuit par ce compartiment. En refermant la porte, il pose la main sur ce sac а йponge. Il lui vient а l'esprit d'y fourrer son arme sanglante. Ignorant qu'il a йveillй Mrs Hubbard, il sort par l'autre porte dans le couloir.

Oui, c'est bien ainsi que les choses ont dы se passer.

Cependant Poirot gardait un air perplexe.

Qu'y a-t-il ? lui demanda M. Bouc. Vous ne paraissez pas convaincu.

Poirot lui lanзa un rapide coup d'њil.

Rien ne vous choque ici ? Non, bien sыr. c'est un mince dйtail.

Le conducteur avanзa la tкte dans le couloir.

Voici la dame amйricaine qui revient.

Le docteur Constantine parut un peu embarrassй. Il avait traitй Mrs Hubbard de faзon plutфt cavaliиre. Pourtant elle ne lui adressa aucun reproche. Son йnergie mentale se concentrait sur un autre sujet.

Je vais tout de suite vous dire que je ne reste pas une minute de plus dans ce compartiment ! dйclara-t-elle. Vous m'offririez un million de dollars que je n'y dormirais pas cette nuit.

Voyons, madame.

Je sais d'avance ce que vous allez me raconter, mais je vous prйviens que je ne vous йcouterai pas. Je prйfйrerais passer la nuit dans le couloir.

Elle se mit а pleurer.

Ah ! si ma fille me voyait en ce moment, si elle.

Poirot l'interrompit d'une voix ferme.

Vous interprйtez mal nos intentions, madame. Votre dйsir est des plus lйgitimes. On va donner des ordres pour que vos bagages soient immйdiatement transportйs dans un autre compartiment.

Ah ! tant mieux ! Quel soulagement ! Mais le wagon est complet. а moins qu'un de ces messieurs.

Mrs Hubbard abaissa son mouchoir.

M. Bouc intervint.

Vous allez changer de voiture, madame. On va transporter vos bagages dans le wagon-lit qui a йtй accrochй а la gare de Belgrade.

Ah ! je vous remercie infiniment, monsieur. Dйjа je suis d'une nervositй extraordinaire ! Sentir la prйsence d'un cadavre de l'autre cфtй de la cloison. il y a de quoi perdre la tкte.

Elle frissonna violemment.

Michel ! ordonna M. Bouc, veuillez transporter ces bagages dans un compartiment libre du wagon d'Athиnes-Paris.

Bien, monsieur. le mкme que celui-ci. le numйro 3 ?

Non, s'interposa Poirot avant que son ami pыt rйpondre. Mieux vaudrait donner а Madame un numйro diffйrent. le numйro 12, par exemple.

Entendu, monsieur.

Le conducteur saisit les bagages. Mrs Hubbard se tourna vers Poirot et se confondit en remerciements.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 1
Том 1

Настоящее восьмитомное собрание сочинений Конан Дойля не является полным. И в Англии не издан «полный Конан Дойль». У него, автора семидесяти книг, слишком многое не выдержало испытания временем…Что же читатель найдет в нашем собрании? Образцы художественной прозы писателя, лучшие его романы, повести и рассказы. Публицистические и очерковые его книги, в том числе «Война в Южной Африке», «На трех фронтах» и другие, остаются, естественно, за рамками издания.Произведения в собрании расположены в хронологическом порядке, однако выделены сложившиеся циклы. Выделены, например, повести и рассказы о Шерлоке Холмсе — они занимают три начальные тома. При распределении по томам других повестей и рассказов также учитывалась их принадлежность к тематическим или иным циклам.М. УрновВ первый том собрания сочинений вошли произведения о Шерлоке Холмсе: роман «Этюд в багровых тонах», повесть «Знак четырех», а также первый сборник рассказов «Приключения Шерлока Холмса».«Этюд в багровых тонах» — первый роман А.К.Дойля о прославленном сыщике, в котором Шерлок Холмс только знакомится со своим будущим другом и напарником доктором Уотсоном, и, пользуясь своим знаменитым дедуктивным методом, распутывает серию таинственных убийств, раскрывая драматические события кровавой, но справедливой мести.В повести «Знак четырех» Шерлок Холмс раскрывает тайну сокровищ Агры, а доктор Уотсон находит себе жену — очаровательную мисс Морстен.

Артур Игнатиус Конан Дойл , Артур Конан Дойль , Вадим Константинович Штенгель , Д. Григорьевна Лифшиц , Надежда Савельевна Войтинская , Наталья Константиновна Тренева , Нина Львовна Емельянникова

Детективы / Классический детектив / Классические детективы