Читаем Le Crime de l'Orient-Express полностью

Oui, un Anglais dont elle ne se souvient mкme pas du nom. C'set invraisemblable ! La princesse Dragomiroff a pour l'artiste Linda Arden une profonde amitiй, elle devient mкme la marraine d'une de ses filles. et elle oublierait aussi vite le nom de mariage de l'autre enfant ? Hypothиse invraisemblable ! Je crois pouvoir affirmer que la princesse a menti. Elle sait qu'Hйlйna voyage dans ce train et elle l'a vue. Aussitфt qu'elle apprend l'identitй de Ratchett, elle songe qu'Hйlйna sera soupзonnйe. Lorsque nous lui posons quelques questions au sujet de la jeune sњur de Mrs Armstrong, elle y rйpond йvasivement, ne se souvient pas trиs bien, mais sait seulement qu'Hйlйna a йpousй un Anglais. dйclaration aussi йloignйe que possible de la vйritй.

A ce moment, un des serveurs du restaurant entra et, s'approchant du groupe, s'adressa а M. Bouc :

Faut-il servir le dоner, monsieur ? Voilа un moment dйjа qu'il est prкt.

M. Bouc interrogea Poirot du regard :

Certainement, dit le dйtective, qu'on serve le dоner.

L'employй s'йloigna. Bientфt sa cloche retentit dans le couloir et il йleva la voix :

Premier service. Le dоner est servi !


La tache de graisse sur un passeport

hongrois

Poirot dоna а la mкme table que M. Bouc et le mйdecin grec.

Les voyageurs rйunis dans le wagon-restaurant observaient un morne silence. La loquace Mrs Hubbard elle-mкme semblait peu encline au bavardage. Elle murmura en s'asseyant :

Je ne me sens pas le courage de manger.

Cependant, elle goыta de tous les plats qui lui furent prйsentйs, encouragйe en cela par la brave Suйdoise, qui prenait d'elle un soin tout spйcial.

Avant le dйbut du repas, Poirot avait tirй par la manche le maоtre d'hфtel et lui avait glissй quelques mots а l'oreille. Le docteur Constantine devina l'objet des instructions discrиtes du petit Belge en constatant que le comte et la comtesse Andrenyi se trouvaient toujours servis aprиs les autres et qu'а la fin du dоner ils durent attendre leur addition, en sorte qu'ils furent les derniers а quitter le wagon-restaurant.

Quand enfin il se levиrent et se dirigиrent vers la porte, Poirot les suivit.

Pardon, madame, vous laissez tomber votre mouchoir.

Il lui tendit le carrй de batiste au monogramme brodй.

Elle le prit, l'examina, puis le rendit.

Vous vous trompez, monsieur, ce mouchoir n'est pas а moi.

Vous en кtes certaine ?

Pourtant, madame, il porte votre initiale, la lettre H

Le comte fit un geste d'impatience. Poirot n'y prкta aucune attention. Il ne quitta pas des yeux le visage de la comtesse.

Soutenant tranquillement le regard du dйtective, la comtesse Andrenyi rйpliqua :

Pas du tout, mes initiales sont E.A.

Excusez-moi, madame. Vous vous nommez Hйlйna - et non Elйna. Hйlйna Goldenberg, la fille cadette de Linda Arden, Hйlйna Goldenberg, la sњur de Mrs Arm- strong.

Un silence morte s'ensuivit. Le comte et la comtesse avaient pвli. Au bout d'une minute, Poirot leur dit d'un ton aimable :

Inutile de nier. C'est bien la vйritй, n'est-ce pas, madame ?

Le comte bondit, furieux.

Monsieur, de quel droit ?...

La comtesse l'interrompit, portant sa petite main vers la bouche de son mari.

Je vous en prie, Rudolph, laissez-moi parler. A quoi sert de nier ? Mieux vaudrait nous asseoir et en finir avec cette histoire.

La voix de la comtesse se transforma soudain ; elle conservait encore sa riche tonalitй orientale, mais devenait plus nette et plus incisive. Pour la premiиre fois, la comtesse Andrenyi parlait comme une Amйricaine.

Le comte gardait le silence. Il obйit а l'invitation de sa femme, et tous deux s'assirent en face de Poirot.

Monsieur, je suis en effet Hйlйna Goldenberg, la jeune sњur de Mrs Armstrong.

Ce n'est pourtant pas ce que vous m'avez dit ce matin, madame.

Non.

En rйsumй, votre dйposition et celle de votre mari ne forment qu'un tissu de mensonges.

Monsieur ! s'exclama le comte.

Gardez votre sang-froid, Rudolphe. M. Poirot ne mйnage pas ses paroles mais ce qu'il dit est exact.

Je me fйlicite de ce que vous reconnaissiez les faits avec cette franchise. Je vous prie maintenant de me donner vos raisons pour avoir ainsi modifiй l'orthographe de votre prйnom sur votre passeport.

Cette affaire ne concerne que moi, intervint le comte.

Hйlйna dit avec calme :

Monsieur Poirot, vous connaissez parfaitement ma raison. nos raisons d'agir ainsi. L'homme qu'on a tuй cette nuit est l'assassin de ma petite niиce. ma sњur et mon beau-frиre sont morts de chagrin а cause de lui. Il m'a enlevй trois personnes qui m'йtaient on ne peut plus chиres au monde.

Sa voix vibrait de passion. Elle йtait vйritablement la fille de l'illustre tragйdienne qui avait йmu jusqu'aux larmes les publics les plus divers.

Elle poursuivit d'un ton plus calme :

De tous les voyageurs, je possйdais sans nul doute le meilleur motif pour tuer cet individu.

Et vous ne l'avez pas tuй, madame ?

Je vous le jure, monsieur Poirot, et mon mari peut le jurer avec moi. Malgrй mon dйsir, je n'ai pas levй la main sur cet homme.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 1
Том 1

Настоящее восьмитомное собрание сочинений Конан Дойля не является полным. И в Англии не издан «полный Конан Дойль». У него, автора семидесяти книг, слишком многое не выдержало испытания временем…Что же читатель найдет в нашем собрании? Образцы художественной прозы писателя, лучшие его романы, повести и рассказы. Публицистические и очерковые его книги, в том числе «Война в Южной Африке», «На трех фронтах» и другие, остаются, естественно, за рамками издания.Произведения в собрании расположены в хронологическом порядке, однако выделены сложившиеся циклы. Выделены, например, повести и рассказы о Шерлоке Холмсе — они занимают три начальные тома. При распределении по томам других повестей и рассказов также учитывалась их принадлежность к тематическим или иным циклам.М. УрновВ первый том собрания сочинений вошли произведения о Шерлоке Холмсе: роман «Этюд в багровых тонах», повесть «Знак четырех», а также первый сборник рассказов «Приключения Шерлока Холмса».«Этюд в багровых тонах» — первый роман А.К.Дойля о прославленном сыщике, в котором Шерлок Холмс только знакомится со своим будущим другом и напарником доктором Уотсоном, и, пользуясь своим знаменитым дедуктивным методом, распутывает серию таинственных убийств, раскрывая драматические события кровавой, но справедливой мести.В повести «Знак четырех» Шерлок Холмс раскрывает тайну сокровищ Агры, а доктор Уотсон находит себе жену — очаровательную мисс Морстен.

Артур Игнатиус Конан Дойл , Артур Конан Дойль , Вадим Константинович Штенгель , Д. Григорьевна Лифшиц , Надежда Савельевна Войтинская , Наталья Константиновна Тренева , Нина Львовна Емельянникова

Детективы / Классический детектив / Классические детективы