Стражник покинул тупик, и руки тут же исчезли. Как раз вовремя, так как Омарейл начала терять сознание. Неловко развернувшись, она попыталась разглядеть в темноте человека, который ее… спас?
Тот же, не обращая на нее внимания, прошел куда-то вглубь комнат. Она пошла следом. Наконец, оба оказались в маленьком помещении, все стены которого были увешаны и уставлены часами. Мягкий желтый свет освещал комнату, мерное тиканье сотни механизмов создавало неповторимую атмосферу. В помещении пахло можжевельником, бергамотом и ветивером.
Спасителем Омарейл оказался очень пожилой мужчина – чего она никогда бы не предположила по той силе, с которой он утащил ее из переулка, – с длинными белыми волосами и лицом, сплошь изрезанным морщинами. На левом глазу у него был надет окуляр, закрепленный на голове широким кожаным ремешком. Судя по множеству увеличительных стекол, с его помощью можно было разглядеть самые маленькие детали – например, шестеренки в миниатюрных женских часиках.
– Сейчас пройдешь через лавку, – он махнул рукой в сторону дверного проема с холщовой занавеской, – и выйдешь через нее на улицу.
Сказав это, мужчина сел за стол и склонился над каким-то сложным механизмом.
– Эм, простите, господин, могу я узнать ваше имя?
– Зачем? – буркнул он.
– Чтобы поблагодарить? – Интонации получились вопросительными, так как Омарейл была совершенно растеряна.
– «Спасибо» будет достаточно.
Несколько секунд она потерянно стояла посреди странной комнаты с тысячей самых разных часов и смотрела на чудаковатого старика. Затем, вспомнив, что привело ее сюда, она выдохнула «спасибо» и вышла из комнаты.
Теперь она оказалась в лавке часовщика. Здесь был прилавок, почти такое же огромное количество часов, как и в предыдущей комнате, и большая стеклянная витрина. Омарейл аккуратно выглянула через нее на улицу.
Стражников видно не было, Совы, разумеется, тоже. Омарейл оглядела помещение и увидела на крючке рядом с дверью потертый серый плащ и черный кожаный берет с небольшим козырьком. Тот был украшен защитными очками, какие надевали автомобилисты. Оставив старому часовщику взамен свой дорогой плащ с мехом и бронзовыми застежками, она надела то, что висело в его лавке. Сова, конечно, ее бы узнала, но вот стражников такое перевоплощение должно было сбить с толку.
Подняв воротник, она шла по улице очень осторожно, постоянно оглядываясь и озираясь. Ее путь лежал к школе, только теперь она уже не знала, что собиралась делать дальше. Она шла туда лишь потому, что должна была куда-то идти. Ей нужно время, чтобы подумать.
У Совы было два варианта: сделать вид, что они с Омарейл не встретились на улице и не узнали друг друга, или же раскрыть всю правду перед родителями и перед всеми жителями Ордора. Так и у Омарейл было два пути: пойти в замок и сделать вид, что ничего не случилось, или сбежать.
Но бежать ей было некуда и незачем. «Нормальная жизнь», о которой она грезила, стала страшной альтернативой.
Омарейл пришла к школьному двору. Встав на углу здания, от которого прекрасно было видно большие красивые ворота с гербом над ними, она натянула пониже козырек и принялась ждать.
По возвращении во дворец Омарейл могла забыть о своих вылазках. Сова не оставит ей возможности покидать Орделион. А значит, это был последний день принцессы на свободе. Она должна была увидеть Мая, поговорить с ним и извиниться.
Она простояла на улице четверть часа. Мимо проходили люди, скрипели колесами омнибусы, повозки и автомобили. По серому небу медленно и величественно проплыл огромный дирижабль. Было холодно и неуютно – таким, вероятно, Омарейл предстояло запомнить Астрар.
Наконец, когда ее пальцы совсем окоченели, из ворот вышли двое. Одна фигура, с гривой пшеничных волос в залихватски распахнутом сюртуке, пошла направо. Вторая, со спутавшимися от ветра иссиня-черными кудрями – налево. Норт Даррит, человек, который готов был раскрыть Омарейл тайну о ее необычном даре, стремительно шел в противоположном от Мая направлении. Май же уже приближался к остановке конного трамвая.
Омарейл посмотрела на прямую спину Даррита. Это был последний шанс узнать, кто такие «эксплеты».
Перевела взгляд на Мая. Тот таким знакомым, почти родным жестом запустил руку в волосы. К остановке приближался состав.
Она пришла туда ради Мая. Он встретил ее в этом странном мире. Показал Астардар. Стал ей другом.
Трамвай остановился, люди начали выходить из салона. Светлая шевелюра мелькнула в толпе, и молодой человек исчез внутри вагона. Омарейл медленно повернулась и пошла следом за Дарритом. Тот успел уйти достаточно далеко.