— А еще может случиться ужасная неприятность с наручем, — проворчал Кеттл.
— Пожалуйста, мистер Кеттл, — Гримм добавил жесткости в голосе.
— Абордажная команда, так точно, капитан, — сказал Кеттл и убежал, бормоча себе под нос.
Гримм кивнул и вернулся в свою каюту. Он собрал свои лучшие бутылки с ликером, столовые приборы, наруч и ряд мелких ценных предметов, сложил всё в сейф и запер. Затем заправил кровать и добавил освещения в кристаллах до самого яркого уровня. К тому времени, как он закончил, послышались крики матросов с палубы «Туманной Акулы». Их капитан на подходе.
Гримм вернулся на палубу и посмотрел на новоприбывшее судно. Худая женщина одного с ним возраста, но на пол фута выше, спускалась по трапу на пристань.
— Нет, — твердо сказала она здоровенной одноглазой обезьяне, похожей на человека, идущей рядом с ней — первому помощнику на «Туманной Акуле», Сантосу. — Я безусловно запрещаю. Только если вы не найдете способ подстроить, будто это был чей-то корабль, попавший в аварию.
Сантос выплюнул проклятие, нахмурился и упер руки в бедра. Он сердито посмотрел на своего капитана, а затем на палубу «Хищника».
Женщина обратила внимание на реакцию Сантоса и развернулась на низких устойчивых каблуках сапог, чтобы взглянуть на Гримма. Ее лицо расплылось в довольно приветливую улыбку. На ней были брюки аэронавта из темной кожи, белая блузка с широкими рукавами и пошитый на заказ жилет с замысловатыми узорами. Она поднесла руку к голове и сняла шляпу, церемонно поприветствовав его в поклоне, разведя руки в стороны.
Гримм нахмурился.
Она выпрямилась, надела шляпу и сказала:
— Мой дорогой, милый, очаровательный Фрэнсис. Выглядишь просто восхитительно.
Гримм скрестил руки, продолжая хмуриться.
Женщина рассмеялась.
— Фрэнсис, я надеюсь, что с твоей обычной очаровательной предсказуемостью и учтивостью ты готов меня принять. Я поднимаюсь на борт. С твоего позволения, конечно.
— Кеттл умоляет меня позволить ему расстрелять тебя, капитан Рэнсом.
— Но ты никогда этого не сделаешь, — улыбнулась Рэнсом. — Только не Фрэнсис Мэдисон Гримм из Эфирного флота Альбиона. Даже если он уже лишен звания.
Гримм угрюмо улыбнулся ей.
— Давай уже покончим с этим?
Рэнсом положила руку на грудь и сделала грустное лицо.
— О, милый Фрэнсис. Ты ранишь меня своим отсутствием энтузиазма.
— Обязательно так и сделаю, если попытаешься стащить то, что тебе не принадлежит, пока будешь на моем корабле.
— Все моё, Фрэнсис, — повеселела она. — Вопрос только в том, знают ли об этом или еще нет.
Гримм категорично махнул головой в сторону трапа «Хищника» и пошел к нему, стараясь не поворачиваться спиной к капитану Рэнсом.
Женщина спустилась на пирс и быстрым и уверенным шагом направилась к трапу «Хищника». Мгновение спустя, она взошла на борт с видом царствующего монарха.
— Отряд, — прорычал Кеттл. — На караул!
«Действительно, караул, полный», — подумал Гримм. Полдюжины вооруженных людей, по трое с обеих сторон трапа застыли в напряжении, каждый из них держал руку на своем мече, наручи были активированы и угрожающе светилась. Кеттл стоял напротив трапа и пристально смотрел на капитана Рэнсом, пока она поднималась на палубу.
— Душка Кеттл, — сказала Рэнсом. В ее улыбке проскользнуло что-то хищное. — Твое колено все еще болит в дождь?
— Ага, — огрызнулся Кеттл. — И ему становится намного лучше, когда я разбиваю носы болтливых сосунков, этих коварных кидал, этих олимпийских суч…
— Мистер Кеттл, — веско сказал Гримм. — Капитан Рэнсом — мой гость. Вы будете поддерживать вежливость и дисциплину на борту моего судна, или я разорву контракт с вами. Я ясно выражаюсь?
Кеттл угрюмо посмотрел на Гримма. Хмыкнул. Затем повернулся и отсалютовал как по учебнику капитану Рэнсом.
Рэнсом вернула салют не менее идеально.
— Разрешите подняться на борт?
— Разрешено, — сказал Кеттл сквозь стиснутые зубы.
Гримм шагнул вперед и прочистил горло.
— Условие, капитан Рэнсом. Я знаю, ты знакома с моими правилами.
Рэнсом лучезарно улыбнулась и расстегнула наруч. Кеттл осторожно шагнул вперед, чтобы принять его. Затем она расстегнула свой пояс с мечом и передала и его тоже.
— Доволен?
— И ножи из сапог, будь любезна, — сказал Гримм.
Она потянулась и вытащила из сапог два тонких лезвия в медной оправе и сдала их, улыбаясь без намека на стыд или раскаяние.
— Я сунула их туда, всего лишь чтобы дать тебе повод оглядеть мою нижнюю часть тела, Фрэнсис.
— Как трогательно, — ответил Гримм, равнодушным тоном. — А что это за малютка на твоей спине?
Рэнсом потянулась за спину и все матрос в абордажной команде как один зашелестели своими мечами, проверяя, как легко они выходят из ножен.
Ее улыбка стала шире, и она показала маленькую серебряную колбочку.
— Восхитительные капли, которые я собрала в Этосии. Тебе понравится.
— Обдури меня дважды — позор мне, — сказал Гримм. — Тебе это не понадобится.
Она закатила глаза и передала и колбу.
— Не смей трогать ни капли из этой колбы, Кеттл.
— Не волнуйся, — пробурчал Кеттл. — Я знаю, где он побывал.
Ренсом надменно проигнорировала этот комментарий.