Читаем Леди-Гувернантка полностью

Но вот с завтраком было покончено. Пришедшая на вызов служанка забрала сразу оба подноса и ушла. И миссис Форест засобиралась к детям.

— Пора отвести их на занятия, — улыбнулась она многозначительно и я кивнула в ответ.

— Буду ждать вас, — сказала, а сама сразу же бросилась читать письмо, едва за нянечкой закрылась дверь.

— Ах, матушка, — устроившись на широком подоконнике, облюбованном мной для этого милого занятия, раскрыла лист и пробежала взглядом по первым строчкам, искренне радуясь теплым словам, которые зазвучали как наяву. Даже представила себе матушку, сидящую за письменным столом в нашем новом, скромном кабинетике, и пишущем идеально ровные строки на белом, как снег, листе.

«Дорогая моя Вивиан! — начиналось письмо с приветствия. — Я не дождалась от тебя вестей, не утерпела, написала первой, благо знаю название городка, куда ты отправилась работать, и имя твоего нанимателя. К этому времени, полагаю, ты уже получила место. Не могла не получить, ведь ты у меня такая умная и талантливая, и так любишь детей!».

Невольно улыбнулась, читая эти строки. Перевернув лист, в котором находилось письмо, прочитала название города и ниже фамилию Хейвуд. Да, все точно. Матушка удивится, когда получит мое ответное письмо. Нет, даже два. Не дождалась она весточки от меня. Волнуясь, написала первой. Но как же я рада этим строкам, полным любви. Мне ее очень не хватает, как и милых, пусть и вредных, сестричек.

«У нас все хорошо. Я занимаюсь с девочками. Они передают тебе привет. Нам без тебя, конечно, трудно. Смею признаться, что не справляюсь с дочками так, как это получалось у тебя, — прочитала следующие строки. — Денег пока хватает, так что не переживай за нас. К тому же я нашла работу…»

А вот это для меня было новостью. Матушка никогда прежде не работала. Она умела великолепно вести хозяйство, но, чтобы самой зарабатывать деньги!

Тут я засомневалась, что финансовое положение так уж стабильно, как пытается убедить меня мама.

«Я просто хочу помочь тебе. Ты не обязана тянуть всех нас, — писала моя леди Эванс. — Итак, я теперь работаю в доме лорда Клейтона. Ты знаешь его, прежде твой отец водил с ним дружбу и вот теперь сэр Джаилз захотел, чтобы я учила его дочь игре на рояле. И платит, к слову, хорошо. Так что мы сытно едим и даже купили несколько готовых платьев!».

Надо же! Хотелось искренне порадоваться за матушку.

Я дочитала письмо, где она немного описала быт и то, как девочки проводят время. Похвастала, что самая моя младшая сестрица написала великолепный пейзаж.

«Мы теперь с ней выходим на пленэр, — сообщила мама. — Я надеюсь в скором времени, что получиться отдать ее к хорошему учителю!».

И все снова крутилось вокруг денег.

Закрыв письмо, получив добрую дюжину воздушных поцелуев от малышек, вздохнула и поняла, что пора собираться на занятия.

Весточку от матушки положила в кабинете в стол. Затем, собрав необходимые книги, отправилась в комнату для занятий, думая уже не о письме, а о том, что в эту минуту делает некромант.

Было очень любопытно.

Едва успела войти в комнату, когда дверь открылась и на пороге возникли миссис Форест и ее подопечные.

— А вот и мы, — сообщила женщина звонко.

— Доброе утро, мастер Адам, — я улыбнулась мальчику. — И вам доброе утро, леди Каролин.

Мальчик поклонился, а юная дочь своего отца переступила порог и сделала книксен, приветствуя меня.

— Я тогда не буду вам мешать, — сообщила миссис Форест.

— Да. Хорошего дня, — ответила няне, пока дети занимали свои места. Сама же положила учебники на стол и обернувшись к своим ученикам, произнесла:

— Начнем?

Каролин подошла к столу и села первой.

— Вы не хотите рассказать нам о том, что случилось ночью? — спросила девочка.

Я вскинула брови.

— Почему я?

— За столом, во время завтрака, леди Линара без устали болтала о том, как сильно испугалась ночью, когда отец и мистер Дрейк разбудили ее и остальных своими тренировками, — сообщил Адам почти весело.

— А еще мы узнали, что в воскресенье будет дан бал, — добавила девочка и тут же склонившись над столом, так, будто хотела стать ближе ко мне, проговорила, — но разве такое возможно? Эта сущность…

— Вам не стоит переживать, леди Каролин. Полагаю, что мистер Дрейк скоро все уладит. И вам, скорее всего, стоит задать все вопросы отцу, а не мне.

— Но мы же дети! — ответил Адам. — Кто станет что-то объяснять детям, мисс?

Возможно, он был прав. Но спорить не решилась. Вряд ли лорда Хейвуда обрадует, если я буду что-то рассказывать о той сущности его наследникам. Захотел бы, рассказал бы сам.

— Давайте заниматься, — предложила ученикам. — А об остальном вам и правда стоит поговорить со своим отцом, — закончила тему и решительно открыла учебник, предлагая детям последовать моему примеру.

* * *

Дарен видел, как миссис Форест увела детей. Итак, у него было как минимум два часа, чтобы сделать то, что запланировал. Более, чем достаточно для его поисков.

Перейти на страницу:

Похожие книги