Читаем Леди обручена полностью

Большая гостиная находилась как раз в центре дома, недалеко от нас. Единственной бедой оказалось то, что по дороге нам встретилось несколько зеркал. И ни одно из них не отражало то, что происходило в доме. Только какую — то странную муть, серую и мерзкую. Это были даже не дороги дивного народа… Что — то иное, куда более мерзкое.

— Не смотрите туда, мисс Уоррингтон, — резко велел мне лорд Дарроу. — Иначе даже мне не под силу будет вернуть вас в мир живых.

Я тут же испуганно отшатнулась подальше от проклятого стекла. Кажется, еще немного — и я решу, что в моем доме никогда не будет зеркал, этих ловушек женского тщеславия, которые оказались куда опасней, чем можно представить.

Вдалеке словно бы послышались шаги, и его милость ускорил шаг. Мне пришлось последовать его примеру. Не хотелось остаться наедине с опасностью. Я не настолько храбра, право слово…

Когда до входа в искомую гостиную оставалась пара шагов, одна из теней, казавшаяся мне сперва совершенно безобидной, внезапно выросла и словно бы обрела плоть. Я ещё даже сообразить ничего не успела, как лорд Дарроу уже буквально втолкнул меня в гостиную, а сам занял позицию в дверях, готовясь дать отпор.

— Огонь, мисс Уоррингтон, разведите огонь! — крикнул мне его милость.

Я опрометью бросилась к камину, в который усердный слуга уже положил дров. Спички обнаружились рядом, на каминной полке. Правда, руки у меня так сильно тряслись, что я дважды роняла коробок.

Лорд тем временем вел сражение с теневым созданием, которое ревело так, что уши закладывало. Создатель всемогущий, спаси и сохрани…

— Быстрей, Кэтрин!

Я и так спешила как могла… В итоге огонь понемногу занимался, пусть и медленно, чудовищно медленно… Чем ярче горело пламя, разгоняя тьму, тем слабей становилось существо из тени. Следовало зажечь и все свечи в комнате. Что я поспешно сделала, стараясь не смотреть в ту сторону, где лорд сражался с монстром, которое выползло словно бы из страшной сказки.

Через пару минут уже все стихло.

— Вы все-таки умница, Кэтрин, — хрипло выдохнул вельможа, тяжело, натужно дыша. Бой дался ему вовсе не так легко, как хотелось бы. — Редкая умница.

Теперь, когда в комнате воцарился свет, все уже не казалось настолько ужасным. Я почти не сомневалась в том, что колдовство будет разрушено и мы спасем всех обитателей дома.

— Цыганское колдовство, — мрачно сказал мне мужчина, опускаясь устало в кресло.

Я отметила, насколько бледен стал лорд. Бледен и изможден… Создатель, спаси и помилуй, только бы его милости хватило сил. Одной мне точно не справиться.

— Цыганское?! — пораженно переспросила я. — Неужели Шанта?!.

Предательство ведьмы… Ужасно… А если она солгала и про то, что мне не удастся в очередной раз сделать лорда вдовцом?!

Мужчина махнул рукой.

— Полно вам, мисс Уоррингтон. Шанта верна своему слову, как и большинство людей ее крови. И она не единственная шувани. Возможно, та, что наградила меня проклятием, решила, что моих страданий было недостаточно…

Хотелось расспросить о той неизвестной колдунье, что так жестоко обошлась с лордом Дарроу, но я прекрасно понимала: не время. Он сам расскажет в свое время.

— Вы звали меня Кэтрин, ваша милость, — напомнила я вместо этого. — Мне кажется, так будет лучше, учитывая… Учитывая, все.

Мужчина насмешливо посмотрел на меня. Присутствие духа не оставило его даже при этих обстоятельствах. Отрадно.

— Мисс Уоррингтон, я обратился к вам так под влиянием эмоций. Вы же не сможете называть меня Николасом, верно?

Как? Да мне от одной мысли, что я могу назвать лорда Дарроу просто по имени, стало дурно!.

— Я уже по вашему лицу все понял, мисс Уоррингтон. А подобные шаги лучше делать обоюдно. Пока же привыкайте к мысли, что вам придется забыть о моем титуле.

После такой вот короткой пикировки его милость поднялся и двинулся к камину. Что ему там понадобилось, оставалось загадкой. Мужчина же тем временем вооружился кочергой и с ее помощью вытащил из очага обугленную головню, над которой начал бормотать какую — то тарабарщину, смысл которой для меня оставался непонятен. Через пару минут такой скороговорки его милость взял в руки головню и начал ею чертить знаки у порога и рядом с окнами.

Я надеялась, миссис Чавенсворт не хватит удар, когда она увидит метаморфозы, произошедшие с ее обожаемой гостиной. Однако сперва надо хотя бы спасти хозяйку дома… Иначе у нее никогда не появится шанса высказать свое недовольство.

— Теперь духи не войдут в комнату и не смогут погасить огонь. У нас есть преимущество. Вставьте в свое любимое оружие свечи, мисс Уоррингтон, пора воспользоваться этим предметом по прямому назначению.

Это не отменяло того факта, что нам обоим придется выйти из комнаты и снова оказаться в опасности. Сколько ещё там, в темноте, укрывается этих чудищ?

— Я сделаю так, как вы прикажете, милорд, — заверила я мужчину.

Получилось довольно-таки уверенно, пусть голос и дрогнул. Да и колени, признаться, слегка подрагивали, но я не стыдилась собственного страха. Словно так уж много людей на моем месте сохранили бы самообладание.

На этот раз лорд решил подняться на второй этаж.

Перейти на страницу:

Все книги серии Леди строгих правил

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы