— Там колдун? — с волнением спросила я.
Его милость рассмеялся. В темном замершем доме этот смех показался мне зловещим.
— Там мисс Мэриан Чавенсворт. И она наверняка недовольна тем, что происходит в доме ее семьи.
От неожиданности я… икнула.
— П-призрак?..
Нет, я уже примирилась с мыслью, что фэйри и их потусторонний мир — реальны, я поверила в существование колдовства и его могущество… Но, право слово, еще и призраки?! Неужели призрак мисс Мэриан также существует, и мисс Оуэн не померещилось тогда?
— Мисс Уоррингтон, если вы приметесь сейчас доказывать, будто призраков не существует… Я буду разочарован.
— Не хочу вас разочаровывать, милорд, — пробормотала я. — Но разумно ли идти к призраку?
Не слишком верилось, что неупокоенный дух может принести пользу.
— Более чем, мисс Уоррингтон, более чем, — заверил меня его милость и без малейших сомнений вышел наружу.
Мне оставалось только вознести молитву Создателю и пойти следом, ведь нельзя было оставлять лорда Дарроу без света… Потерять жениха накануне помолвки — это, право, чересчур. Особенно, такого, как мой…
По дороге к комнате покойной мисс Мэриан Чавенсворт, меня охватило странное чувство. Словно бы вновь повторяется тот вечер, когда так резко изменилась моя судьба. Кто бы мог подумать, что мое решение не бросить в беде юную беззащитную девушку в итоге обернется вот так?
Встреча с привидением… Пожалуй, именно мисс Мэриан меня теперь пугала не так чтобы слишком сильно. Оказалось, вокруг и без нее слишком уж много опасностей. Да и, если верить словам Эбигэйл, в прошлый раз ее призрачная родственница была настолько мила, что вступилась за мисс Оуэн. Возможно, и в этот раз мертвая не оставит своей заботой живых? По крайней мере, я истово на это надеялась.
Из глубины дома донесся как будто бы рев… Только чудовище могло издавать такие ужасающие звуки, и никак иначе.
Рука моя дрогнула, и я едва не выронила подсвечник.
— Оно ещё далеко, — произнес лорд, но шаг все-таки ускорил. И правильно сделал.
Лично я бы тоже не стала ни за что на свете дожидаться, пока нас нагонят.
— Ваша милость, быть может, нам лучше зажигать свет по дороге? — спросила я, пытаясь унять дрожь в голосе.
Лорд Дарроу махнул рукой.
— Это ничего не даст без дополнительных заклинаний. В гостиной было сердце дома, там следовало растопить очаг и зажечь свечи. В другие местах — все равно погасят.
А жаль…
Всюду мне слышался шепот, виделись угрожающие тени, но пара раздраженных фраз лорда на незнакомом языке — и все снова на время становилось нормальным. Относительно нормальным.
— Вы хорошо держитесь, — отметил мое мужество мужчина. — Рад, что самообладание вам и теперь не отказало.
Чем сильней истерика жертвы — тем быстрей ее убьют. Именно так мне подсказывал опыт, и я собиралась его использовать и в дальнейшем.
— Я Уоррингтон, — гордо вскинула подбородок я. И тут же позорно ойкнула, когда недалеко что-то упало. Нет, фамильная смелость тоже имеет свои пределы. И теперь я четко осознала, какие именно.
Когда мы подошли к той злополучной комнате, где едва не распрощалась с девичьей честью мисс Оуэн, лорд пропустил меня вперед.
— Дверь открывать стоит невинной девушке, — пояснил его милость. — Мисс Мэриан охотней всего идет на встречу девицам.
Я мрачно хмыкнула.
— Как единорог в легендах.
Дверь открылась мягко, хотя, подозреваю, не так часто слуги приходили сюда, чтоб смазать дверные петли. Но работали они замечательно, безо всякого скрипа.
В комнате пахло пылью, ладаном и тем странным, неуловимым ароматом, который неизбежно появляется, когда место приходит в запустение. В спальне мисс Мэриан никто очень давно не жил…
— Вам нужно дать призраку полную свободу, мисс Уоррингтон, — произнес его милость, входя следом. — Пока мертвая привязана к своей комнате, помочь она нам в состоянии только здесь.
Дверь за ним захлопнулась с многозначительным глухим стуком. Мисс Мэриан Чавенсворт, похоже, принимала гостей, как и положено благовоспитанной леди.
— И как я должна это сделать, милорд? — чуть нервозно поинтересовалась я.
Мужчина указал на шкатулку на столе.
— Дух девушки привязали довольно просто. На часть ее тела.
Меня начало изрядно тошнить, как только я представила, что в шкатулке лежит, к примеру, палец… Все равно ничего бы крупного не влезло.
— Там прядь волос, — успокоил меня мужчина. — Всего лишь прядь волос, которую следует сжечь. И тогда мисс Мэриан Чавенсворт сможет спокойно перемещаться по дому.
Я подошла к столику, поставила на него подсвечник и открыла шкатулку.
— Но, ваша милость, тут же ничего нет!
Он тяжело вздохнул.
— Второе дно, мисс Уоррингтон. Вы ведь знаете, что делать?
Я в сердцах стукнула себе по лбу. Разумеется, второе дно. Кто же станет хранить волосы покойницы вот так, на виду?
Быстро вынула из прически одну шпильку и добралась-таки до искомого. Судя по всему, мисс Мэриан Чавенсворт была при жизни блондинкой.
— Жгите, — велел мне лорд Дарроу, и я подчинилась, подпалила прядь.
Запахло горелым. Омерзительный запах…