«О, когда же мы выберемся из этих льдов?» – сетовал старый Тойятт. При пересечении дельты реки Стикин мы сели на мель в нескольких местах, но все же смогли практически наощупь преодолеть мутное мелководье до того, как начнется отлив. Мы разбили лагерь на болотистом берегу небольшого острова, где после долгих блужданий среди зарослей кустарников и поросшего мхом бурелома нам удалось-таки отыскать достаточно сухое место для сна.
Мы покинули наш последний лагерь двадцать первого ноября на рассвете. День был ясным и тихим. Под дивным розовым небом на горизонте возник остров Врангеля, до самой воды покрытый серебристо-седым от снега лесом. Джон и Чарли, похоже, были очень расстроены тем, что мы вернулись из похода раньше, чем закончились запасы провизии. «Что нам теперь делать с этой едой?» – вполне серьезно спрашивали они. Наше насыщенное событиями путешествие показало, какими выносливыми, верными и осмотрительными могут быть индейцы. Каждое утро они были готовы к новым свершениям, всегда вели себя достойно, не жалея сил, работали целыми днями и неделями, никогда не теряли присутствия духа и с готовностью приспосабливались к любым обстоятельствам. Они оказались прекрасными слугами, попутчиками и даже друзьями.
Мы высадились на острове, который было видно с Врангеля, и развели большой дымный сигнальный костер, чтобы известить друзей в деревне о нашем прибытии, а затем подняли парус, развернули флаг, и около полудня наше долгое путешествие длиной в семь или восемь сотен миль завершилось. Когда мы приблизились к деревне, нам навстречу устремились большие каноэ, индейцы радостно приветствовали нас и пожимали руки по бостонской моде. Друзья мистера Янга собирались встретить его все вместе, но мы сошли на берег раньше, чем они успели подготовиться и собраться. Мистеру Янгу не терпелось узнать последние новости, но я сказал ему, что в городе ему едва ли удастся узнать что-то новое, по-настоящему свежие новости можно было узнать только в дикой местности. Почтовый пароход покинул Врангель за восемь дней до нашего прибытия, и мистер Вандербильт со своей семьей уплыл на нем в Портленд. Нам пришлось ждать следующего парохода целый месяц, и хотя я хотел бы снова отправиться на природу, подняться в горы зимой было невозможно, а путешествия на каноэ стали небезопасными.
Так что я заперся на чердаке и работал в одиночестве в ожидании парохода. Меня приглашали жить с мистером Янгом, но я предпочел сам готовить себе еду и наслаждаться работой в тишине. Какими невероятно долгими были ночи и какими короткими дни! В полдень солнце едва поднималось над горизонтом, и облака окрашивались в нежные цвета заката. Погода была довольно ненастной. Целую неделю дул северный ветер, опускавший температуру почти до нуля, отчего поднимавшийся над заливом пар превращался в белый дым, который струился по ветру, словно длинная овечья шерсть. На острове Ситка температура не опускалась ниже восьми градусов, а на Врангеле, возле устья реки Стикин, где нередко случаются штормы, доходила до нуля. Говорят, здесь самая холодная погода на юго-востоке Аляски.
Глава XIII. Аляскинские индейцы