Когда наша попытка подняться вверх по реке не увенчалась успехом, день уже подходил к концу, и мы стали искать место для лагеря. Проплыв две или три мили вдоль левой стороны фьорда, мы, к счастью, нашли небольшую бухточку, о которой нам рассказали два встреченных ранее индейца. Мы затащили каноэ на берег подальше от волн, которые поднимали айсберги, и нарубили дров для костра. Там мы были в безопасности и могли спокойно любоваться прекрасным видом на фьорд и большие ледники, которые находились достаточно близко для того, чтобы увидеть рождение айсбергов и услышать их дикий ликующий рев. Закатное небо будто специально было расписано для этих горных чертогов, накрывая их, словно потолок. После того как фьорд погрузился в тень, изумительно красивые прямые солнечные лучи по-прежнему лились сквозь растянувшуюся на многие мили череду ледяных глыб, которые отражали и преломляли пурпурный свет, словно ограненный кристалл. Затем все они, кроме самых высоких пиков, стали мертвецки бледными. Но и этот свет вскоре поглотила тьма. Светящиеся точки исчезали, словно звезды, погружающиеся за горизонт. По мере того как тени ползли выше, затапливая ледники и хребты, последние отблески вечерней зари неземной красоты все еще пылали на самых высоких горных вершинах, облачая их в роскошный пурпурный наряд. Когда последний сумеречный свет растворился, засияли звезды, стерев последние следы дня. Вода во фьорде казалось совершенно черной, а два громадных ледника, словно призраки, тускло тянулись к темным горам, громоздящимся на фоне звездного неба.
Следующим утром шел ливень, все вокруг казалось унылым и мрачным, и всю дорогу вниз по фьорду встречный ветер хлестал нас дождем в лицо, но мы продолжали упорно грести и к десяти часам утра вышли из фьорда в Проход Стивенса, который быстро пересекли, поймав попутный ветер, и еще засветло обогнули конец острова Адмиралти. Мы разбили лагерь в болотистой низине на крутом обрыве среди сучковатых елей с бородами из уснеи. Мы продрогли до костей под ледяным дождем на штормовом ветру, пока разводили костер и готовили ужин посреди топи.
Когда рассвело, мы обнаружили, что разбили лагерь в крайне труднопроходимом месте: как нам удалось пробраться туда и устроиться на ночлег в кромешной тьме, остается лишь гадать. Мы медленно проплыли несколько миль вдоль берега, борясь с сильным встречным ветром, затем подняли парус, пересекли Линн-Канал и без особых трудностей поплыли вдоль береговой линии материка, благо, к вечеру ветер утих. У входа в пролив Айси-Стрейт мы встретили индейца хуна, с которым уже виделись годом ранее. Обрадовавшись встрече, он подарил нам двух лососей, и мы отблагодарили его табаком, а затем поплыли дальше и разбили лагерь возле заброшенной деревни Ситки Джека.
На следующий день ветер снова был встречным, но мы успели преодолеть около двадцати миль до заката, а затем разбили лагерь на западной оконечности острова Фэруэлл. По пути мы напоролись на подводную скалу, отчего в лодке образовалась небольшая пробоина, которую мы легко заделали смолой. На берегу росло много кустов малины великолепной со спелыми ягодами. Карабкаясь по обрыву, чтобы осмотреть окрестности, я встретил одно из своих любимых растений – одноцветку* и увидел множество хоженых оленьих троп, хотя остров и отрезан от материка и других островов по крайней мере пятью или шестью милями ледяной воды, запруженной айсбергами.
На следующий день мы отправились в путь рано утром, было пасмурно, ветрено и дождливо. В течение дня ветер был то встречным, то попутным, приблизительно в равной пропорции. Течения здесь быстрые, как большие реки. Огибая Пойнт-Уимблдон, мы боролись как с ветром, так и с течением, стараясь держаться ближе к подножиям высоких, завораживающе отвесных скал северной стороны Кросс-Саунд*, огромные волны из открытого моря, преодолев мыс Спенсера, яростно бились о них, разлетаясь клочьями пены, и швыряли наше хрупкое каноэ вверх и вниз, словно перышко. Судя по границе растительности, высота прибоя достигала семидесяти пяти или ста футов, и мы боялись, что, если океанские волны станут еще выше, наша лодка опрокинется. Но маленький Стикин, казалось, наслаждался штормом и мечтательно смотрел на покрытые пеной скалы, будто любующийся закатом турист.