Мой коллега сидит за столиком у огромного окна с видом на роскошный сад. Не успеваю присесть, как на белоснежной скатерти появляется ароматный японский чай в чайничке из тончайшего фарфора. Чай настраивает на деловой лад. Мне трудно удержаться от улыбки, и я благодарю взглядом коллегу. Он придвигает ко мне тонкую папку. В ней только один лист. Внимательно читаю текст, затем еще раз перечитываю, стараясь не пропустить ничего, что может быть скрыто не только в словах, но и в непроставленных многоточиях. Теперь мне не до улыбок, тут есть над чем подумать. Поднимаю голову — коллега понимающе кивает и взглядом указывает на принесенные официантом блюда. Он прав, вначале надо подкрепиться, а затем составлять план.
Машина катится по идеально чистым улицам японской столицы. Тяжелый лимузин даже не едет, а плывет в потоке машин, мягко покачиваясь и плавно вписываясь в повороты. Я молча смотрю в окно, потом откидываюсь на сиденье и проваливаюсь в приятную дремоту. В Японии добирать сон надо обязательно, особенно первые три-четыре дня после прилета, чтобы быстрее вписаться в ритм, отличающийся от нашего на шесть часов. Двадцать минут спокойной езды — и силы чуть-чуть восстанавливаются.
Подъезжаем к красивому особняку в маленьком волшебном садике. Нас встречают очень внимательные мужчины. Проходим в уютный зал. По обстановке уже понятно, что беседа будет краткой и строго по протоколу. Рассаживаемся по указанным местам. Я сижу рядом со своим коллегой. Мы переглядываемся, работа будет не самой простой.
Как я и ожидал, все очень быстро завершается.
Мы выходим последними, я предлагаю пройтись. Хочется обдумать прозвучавшее и проанализировать возможные шаги при следующей встрече. Отпускаем машину и неторопливо идем давно знакомым маршрутом. На Токио незаметно опускается теплый вечер. Идем молча, каждый из нас погружен в свои мысли.
— Наверное, результата не будет, — наконец произношу я и смотрю на своего коллегу.
Он утвердительно кивает и с шутливой интонацией говорит:
— Ну, тогда, может, потренируешься в додзё, еще немного повысишь свой уровень?
Проходим еще несколько шагов и практически одновременно останавливаемся.
— Послушай, а когда он бывает в додзё? — спрашиваю я.
— Будет завтра рано утром, а потом еще час или чуть больше вечером, — мельком заглянув в свою волшебную записную книжечку, произносит коллега. — Через день режим такой же.
— Хм. Мне нужен очень хороший иайто, тренировочный меч, — говорю я.
Мой коллега мгновенно бросает взгляд на часы, затем вскидывает руку в сторону проезжей части. Рядом с нами тут же притормаживает такси, задняя левая дверь распахивается, и мы садимся. Звучит знакомый адрес, и вот мы уже катим в сторону фирменного магазина «Сакурая».
Владелец магазина, худощавый мужчина в строгих очках на волевом лице, насколько мне известно, сам великолепно владеет клинком в традициях школы тояма рю, и товар у него первоклассный. Увидев меня, он, как обычно, чуть округляет глаза, вежливо улыбается и спрашивает, что мне понадобится в этот раз. Услышав ответ, он быстро пробегает взглядом по многочисленным клинкам на витринах и удаляется во внутренние помещения. Вскоре он выносит две стандартные коробки. В каждой — безупречное произведение японских мастеров. Хозяин бережно выкладывает на фланелевую подкладку с мягкими круглыми подушечками два длинных клинка и чуть отступает назад, предоставляя мне право выбора.
Беру поочередно каждый из клинков, проверяю баланс и ухватистость рукоятки, оплетенной кожей. Останавливаюсь на более тяжелом и длинном клинке с изящным драконом на цука касира, навершии рукояти, и таким же драконом на цуба.
Владелец магазина одобрительно кивает и выбирает для меня мягкий и жесткий чехол, затем укладывает в маленький кармашек жесткого чехла флакон с ароматным маслом и несколько лоскутов ткани в пластиковой коробочке. Через полчаса мы покидаем небольшое, но уютное помещение магазина, провожаемые поклонами хозяина и его помощников. За нашими спинами на двери магазина появляется табличка «Закрыто» — мы успели как раз вовремя.
— А ги (одежда для занятий)? — вдруг спохватывается мой коллега.
— У меня с собой монцки и весь комплект, как обычно, — успокаиваю его и замечаю, что он расслабляется.
Мы опять молча двигаемся по токийским улицам, погрузившись в свои мысли. Торопиться совсем не хочется. Надо все спокойно обмозговать и найти грамотное, эмоционально правильное решение. Маршрут нам давно знаком, ноги сами несут в сторону центрального вокзала — Токио Стэйшн. Отель расположен совсем в другой стороне, но мы это даже не обсуждаем — наш многолетний протокол хорошо отработан, и лишних слов не требуется.
— К полицейским в подвальчик или на двенадцатый этаж? — спрашивает коллега.
— К полицейским, — отвечаю я. — Там прекрасные кальмары и каракатицы. Сегодня, как обычно, вечерний сасими-бар.